2020美国总统华裔参选者(朗读版)| E0930

2020美国总统华裔参选者(朗读版)| E0930

00:00
00:38

▍原文

关注微信公众号:夏说英文晨读,加入万人晨读群,进行每日打卡,获得学资料以及每日点评,与上万名同学共同进步。


The success of Andrew Yang has been one of the unexpected sub-plots of the 2020 presidential race. And his fan base is surely one of the most devoted.


With a $1,000-a-month universal basic income proposal, a pessimistic outlook of economic havoc and a self-deprecating humour, Yang has mounted a surprising surge


Politically unknown when he started the campaign, he now enjoys a devoted internet following known as the "Yang Gang" and the honourable title of "meme king" among the Democratic presidential candidates.


▍语言点


unexpected /ˌʌnɪkˈspektɪd/ adj. 意料之外的

sub-plot/ˈsʌbplɔt/ n. 分支情节

devoted /dɪˈvəʊtɪd/ adj. 忠诚的(committed/loyal

· devote/commit to: 致力于……;把……用于


universal/ˌjuːnɪˈvɜːsl/ adj. 普世的;普遍的

pessimistic /ˌpesɪˈmɪstɪk/ adj. 悲观的

· pessimism /ˈpesɪmɪzəm/ n. 悲观主义

· optimistic/ˌɒptɪˈmɪstɪk/ adj. 乐观的

havoc/ˈhævək/ n. 混乱(chaos

self-deprecating/ˌself'deprikeitiŋ/ adj. 自嘲的;自谦的

· nerd/nɜːd/ n. 呆子

mount /maʊnt/ vt. 登上;攀爬

surge /sɜːdʒ/ n. 上升;上浮


meme / miːm/ n. 迷因


如果你想获得更深入、更细致的英语学习指导与训练,让夏老师为你逐词逐句讲解,带你一对一模拟练习,欢迎在喜马拉雅FM中搜索夏说英文-暴虐跟读集训营


什么是暴虐训练?

暴虐训练是夏鹏老师首创的英语学习法,以意群为单位进行语音示范朗读,通过模拟一对一带练,有效矫正发音、轻松记忆语篇、训练流畅表达。

 

1.每个意群示范5-7遍

2.由词到句拆解每个发音要点

3.模仿标准音进行持续跟读

4.有效重复从句到段记忆全篇文章

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!