关注微信公众号:夏说英文晨读,加入万人晨读群,获得学资料以及每日点评,与上万名同学共同进步。
▍原文
California Sen. Kamala Harris is dropping out of the presidential race, citing a lack of funds.
She informed her campaign staff of the decision on a conference call and later sent an email to supporters, in which she wrote "my campaign for president simply doesn't have the financial resources we need to continue."
Harris' departure, two months before voting and caucusing begin in the presidential contest, marks an abrupt end to a campaign that, for much of the winter and spring, looked like that of a top-tier presidential contender.
▍语言点
Sen.(senator的缩写) /'senətə/ n. 参议员
· senate n. 参议院
drop out: 退出(withdraw);辍学
presidential/ˌprezɪˈdenʃəl/ adj. 总统的,与总统有关的
cite/saɪt/ vt. 援引……作为原因(尤指作为例证引用)
lack/læk/ n./vt. 缺乏,不足
inform /ɪn'fɔːm/ vt. 告知
· inform sb. of sth. 告知某人某事
campaign staff: 竞选团队
· staff/stɑːf, stæf/ n. 全体工作人员
conference call: 电话会议
resource/rɪˈzɔːs, ˈriːsɔːrs/ n. 资源;物力,财力
departure/dɪ'pɑːtʃə/ n. 离开
caucus/'kɔːkəs/ v. 召开党团会议 n. 党团会议
abrupt/ə'brʌpt/ adj. 突然的
top-tier: 顶级的
contender/kənˈtendə/ n. 竞争者
如果你想获得更深入、更细致的英语学习指导与训练,让夏老师为你逐词逐句讲解,带你一对一模拟练习,欢迎在喜马拉雅FM中搜索“夏说英文-暴虐跟读集训营”。
什么是暴虐训练?
暴虐训练是夏鹏老师首创的英语学习法,以意群为单位进行语音示范朗读,通过模拟一对一带练,有效矫正发音、轻松记忆语篇、训练流畅表达。
1.每个意群示范5-7遍
2.由词到句拆解每个发音要点
3.模仿标准音进行持续跟读
4.有效重复从句到段记忆全篇文章
还没有评论,快来发表第一个评论!