霸气的墨西哥诗歌:You Foolish Men

霸气的墨西哥诗歌:You Foolish Men

00:00
29:57

本期嘉宾Penny Franco是宁波诺丁汉大学(UNNC)人文社科学院隶属的小语种中心(Language Center)主任。近年来,无论是成为全国第七个西班牙语SIELE考试地点还是邀请到秘鲁大使的秘鲁电影节,在Penny的带领下,汇集西法德韩日中6种语言的小语种中心为UNNC创造了丰厚的学术发展及文化活动。在本期节目中,这位来自墨西哥的女士选择了本国十七世纪的女诗人胡安娜克鲁斯Juana Inés de la Cruz的一首女权主义诗歌, You Foolish Men《你,愚蠢的男人》



You Foolish Men

by Michael Smith

You foolish men who lay
the guilt on women,
not seeing you're the cause
of the very thing you blame;


if you invite their disdain
with measureless desire
why wish they well behave
if you incite to ill.


You fight their stubbornness,
then, weightily,
you say it was their lightness
when it was your guile.


In all your crazy shows
you act just like a child
who plays the bogey man
of which he's then afraid.


With foolish arrogance
you hope to find a Thais
in her you court, but a Lucretia
when you've possessed her.


What kind of mind is odder
than his who mists
a mirror and then complains
that it's not clear.


Their favour and disdain
you hold in equal state,
if they mistreat, you complain,
you mock if they treat you well.


No woman wins esteem of you:
the most modest is ungrateful
if she refuses to admit you; 
yet if she does, she's loose.


You always are so foolish 
your censure is unfair;
one you blame for cruelty
the other for being easy.


What must be her temper
who offends when she's
ungrateful and wearies
when compliant?


But with the anger and the grief
that your pleasure tells
good luck to her who doesn't love you
and you go on and complain.


Your lover's moans give wings
to women's liberty:
and having made them bad,
you want to find them good.


Who has embraced

the greater blame in passion?

She who, solicited, falls,

or he who, fallen, pleads?


Who is more to blame,

though either should do wrong?

She who sins for pay

or he who pays to sin?


Why be outraged at the guilt

that is of your own doing?

Have them as you make them

or make them what you will.


Leave off your wooing 

and then, with greater cause,

you can blame the passion

of her who comes to court?


Patent is your arrogance 

that fights with many weapons

since in promise and insistence

you join world, flesh and devil.

Copyright © 2004 by Michael Smith

Special gratefulness to Tony Frazer, Luis Ingelmo forgranting UNNC VOICE to use Michael Smith's translation.

Hombres Necios Que Acusáis

by Sor Juana Inés de la Cruz

Hombres necios que acusáis

a la mujer sin razón,

sin ver que sois la ocasión

de lo mismo que culpáis.

 

Si con ansia sin igual

solicitáis su desdén,

¿por qué queréis que obren bien

si las incitáis al mal?

 

Combatís su resistencia

y luego con gravedad

decís que fue liviandad

lo que hizo la diligencia.

 

Parecer quiere el denuedo

de vuestro parecer loco

al niño que pone el coco

y luego le tiene miedo.

 

Queréis con presunción necia

hallar a la que buscáis,

para pretendida, Tais,

y en la posesión, Lucrecia.

 

¿Qué humor puede ser más raro

que el que, falto de consejo,

él mismo empaña el espejo

y siente que no esté claro?

 

Con el favor y el desdén

tenéis condición igual,

quejándoos, si os tratan mal,

burlándoos, si os quieren bien.

 

Opinión ninguna gana,

pues la que más se recata,

si no os admite, es ingrata,

y si os admite, es liviana.

 

Siempre tan necios andáis

que con desigual nivel

a una culpáis por cruel

y a otra por fácil culpáis.

 

¿Pues cómo ha de estar templada

la que vuestro amor pretende,

si la que es ingrata ofende

y la que es fácil enfada?

 

Mas entre el enfado y pena

que vuestro gusto refiere,

bien haya la que no os quiere

y queja enhorabuena.

 

Dan vuestras amantes penas

a sus libertades alas

y después de hacerlas malas

las queréis hallar muy buenas.

 

¿Cuál mayor culpa ha tenido

en una pasión errada:

la que cae de rogada

o el que ruega de caído?

 

¿O cuál es más de culpar,

aunque cualquiera mal haga:

la que peca por la paga

o el que paga por pecar?

 

¿Pues para qué os espantáis

de la culpa que tenéis?

Queredlas cual las hacéis

o hacedlas cual las buscáis.

 

Dejad de solicitar

y después con más razón

acusaréis la afición

de la que os fuere a rogar.

 

Bien con muchas armas fundo

que lidia vuestra arrogancia,

pues en promesa e instancia

juntáis diablo, carne y mundo.

Copyright: this poem of Sor Juana Inés de la Cruz is in the public domain now.


之所以选择胡安娜的作品,Penny说“除了因为同样的性别和国籍,胡安娜的诗还将我们带回那个时代,她为女性教育事业和性别平权作出的保卫没有人可以忘记,这就是我选择分享这首诗的原因”。 胡安娜很早就顿悟到在教育与女人无关的时代,修道院是接近书本的唯一途径。她成为了一名没有任何宗教信仰的修女,通过阅读熟识希腊语和拉丁文,毕生致力于研究与写作,成为西方社会最早的女权主义者之一。诗歌在那个时代一直被视作男人的专属,女人则只是供以他们创作的物体。‘You Foolish Men’反击了这种“女人是不会思考的低等生物”的刻板印象和持有这一想法并因此企图控制女性的男人。在生命最后的岁月,胡安娜被强迫停止写作。她的双手在众目睽睽之下被物体灼伤仅以为了证明她的退出。最后她在修道院安静地死去,成为拉丁美洲文学史上的传奇。

 

在畅聊女权主义的时候,出身于社会传播学专业的Penny谈及了对当代社会中 “剩女”这个词的看法。“剩女”是根本不存在,只是社会定义出了这个词。和中国社会一样,墨西哥对女人也有套一模一样的社会时钟。多少岁结婚,多少岁生子整个社会,包括很多女性自己,都格外在意这个数字。Penny在节目毫不介意透露自己也是一位面临四面八方“催婚”势力的单身,她很喜欢自己现在的状态,也很愿意与向她“求助”的学生分享自己的恋爱观与建议。对于 “如何平衡婚姻和自身发展”,Penny直言冲突并不是常态,很多时候完全可以开启“同步进行模式”,只是没有什么是自己的最终归宿。共同所爱对于个人和两个人的发展来说总是最重要的,在这之上互相支持相辅相成,那样就是最好的状态。


以上就是本期节目亮点,更多有趣的幕后故事请移步宁波诺丁汉大学图书馆(UNNC_Library)”公众号。



以上内容来自专辑
用户评论
  • 1328683cynf

    要是能全说西语就好啦

    UNNCVoice宁诺倾听 回复 @1328683cynf: 看来是个西语高手呢~