12.My Lost Youth

12.My Lost Youth

00:00
03:00

My Lost Youth

by  HenryWadsworth Longfellow

 1.Ofter I think of the beautiful town

That is seated by the sea;

Often in thought go up and down

The pleasant old streets

Of that dear old town ,

And my youth comes dack to me .

And the verse of a Lapland song

Is haunting my memory still:

A boys willis the winds will ,

And the thouhhts of youth

Are long , long thoughts .’

2.I can see the shadowy lines of its trees ,

And  catch in sudden gieams ,

The sheen of the far-surrouningseas ,

And the islands that were theHesperides

Of all my boyish dreams .

And the burden of that old song ,

It murmurs and whispers still:

A boys willis the winds will ,

And the thoughts of youth

Are long , long thoughts .

我失去的青春

亨利·华滋沃斯·朗费罗

Henry Wadsorth Longfellow亨利·华滋沃斯·朗费罗(1807-1882),美国诗人。作者简介见《人生颂》。

我时常怀念,

坐落海边的美丽小镇;

时常在沉思中,

在那旧日小镇的古老街渠上,

踽踽独行,

我以身心恢复了青春。

拉普兰的歌词

又在我记忆里萦绕:

“幼年的愿望是风的愿望,

而青春遐想,却无边的悠长,悠长。”

我还能见到那些遐想的朦胧线索,

在刹那晶莹的光芒中,

看到环绕远方,光华四射的海洋,

看到儿时梦幻中的金苹果岛了。

那支旧日歌谣还在娓娓嘟囔:

幼年的愿望是风的愿望,

而青春遐想,

却无边的悠长,悠长。”


以上内容来自专辑
用户评论
  • 流光飞舞ooo

  • Thurman33

    ⋯⋯