跟撸姐一起 “学简单英语,简单就能学好英语”!
Learning English is easy as one-two-three; Just follow me and you’ll see!
知识点一:
cliché (n.) / (adj.)
陳詞濫調 老生常談
例子:
1. I know it’s a cliché, but don’t judge a book by its cover.
我知道這句話老掉牙了, 但是真的不要以貌取人
A:What a beautiful view! Paris is the most beautiful city in Europe.
好美的景色啊,看來巴黎真的是歐洲最美的城市。
B: No, it’s just an old cliche.
怎麼可能, 這種說法太老掉牙了。
A: Sally said she married to her soul mate.
莎莉說她嫁給了她的靈魂伴侶。
B: Oh, what else did she say?
喔她還說了啥。
A: She also said her wedding day was the happiest day of her life.
她還說了她婚禮當天是她人生中最幸福的一天。
B: It’s such a cliche.
也太老掉牙了吧。
知识点二:
déjà vu (n.)
似曾相識
例子:
1.I’m having déjà vu.
我有種似曾相識的感覺。
2. I was having that feeling like deja vu, you know?
你知道當時我就有種似曾相識的感覺。
3. I had a strong sense of deja vu as I entered the room.
我剛一進房間就有種很強烈的似曾相識感覺。
A:What does déjà vu feel like?
似曾相識的感覺是怎樣的?
B:Some people say when you meet your soulmate, you’ll get a sense of déjà vu.
他們說當你碰到自己靈魂伴侶的時候你就會有那種似曾相識的感覺。
知识点三:
RSVP (v.)
[abbreviation 縮寫]
例子:
1. RSVP by October 9th.
請在10月9號前回覆。
2. He did not RSVP to the invitation.
他沒有回覆那個邀請。
3. Most of our friends have RSVP’d to our wedding invitation.
大部分的朋友都已經回覆了我們的婚禮邀請函。
课程总计120期,每周更新,每次更新3期,感谢你的购买和收听!
需要加入学习群请添加微信号:lujie940
还没有评论,快来发表第一个评论!