荷兰汉学家高罗佩重写初唐名臣狄仁杰传奇
兼具中国古典文学雅韵与西方侦探小说妙趣
“大唐狄公案”成功地造成了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版,在中国与世界文化交流史上留下重重的一笔。
上海译文版“大唐狄公案”计划出版十五种,由研究高罗佩多年的张凌担纲翻译并撰写兼具学术性和可读性的注释和译后记,但因为是市面上仅见的一人独立翻译的版本,耗时耗力,故先推出五种(《黄金案》《铁钉案》《湖滨案》《铜钟案》《迷宫案》)以飨读者。
好作品被播的乱七八糟,连听十几集还不知所云。失败。
好
真正的书,讲解精彩
这背景音乐太烦人了,败笔!!
大唐确实很开放
听友392703765 回复 @77_同学: 真是开放啊
有时候听不清
马荣你之前不是这么说的
书写得精彩,翻译得自然,播讲得栩栩如生!