原壤母亲死了,孔子帮他清理棺木,守丧期间原壤踏着棺木唱起歌来,一旁的孔夫子气的默不作声。身旁的徒弟劝夫子如此无礼何不离他而去。
檀弓下
阳门之介夫死,司城子罕入而哭之哀。晋人之觇宋者,反报于晋侯曰:“阳门之介夫死,而子罕哭之哀,而民说,殆不可伐也。”孔子闻之曰:“善哉觇国乎!《诗》云:『凡民有丧,扶服救之。』虽微晋而已,天下其孰能当之。”
鲁庄公之丧,既葬,而绖不入库门。士、大夫既卒哭,麻不入。
孔子之故人曰原壤,其母死,夫子助之沐椁。原壤登木曰:“久矣予之不托于音也。”歌曰:”狸首之斑然,执女手之卷然。”夫子为弗闻也者而过之,从者曰:“子未可以已乎?”夫子曰:”丘闻之:亲者毋失其为亲也,故者毋失其为故也。”
不错
对朋友的包容
礼就是表达一种善意
檀弓下第四(30) 阳门之介夫死, 司城子罕入而哭之哀。 晋人之觇宋者, 反报于晋侯曰: 阳门之介夫死, 而子罕哭之哀,而民说, 殆不可伐也。 孔子闻之曰: 善哉觇国乎!《诗》云: 凡民有丧,扶服救之。 虽微晋而已, 天下其孰能当之。 鲁庄公之丧, 既葬,而绖不入库门。 士大夫既卒哭,麻不入。
孔子之故人曰原壤,其母死, 夫子助之沐椁。 原壤登木曰: 久矣予之不托于音也。 歌曰: 狸首之斑然,执女手之卷然。 夫子为弗闻也者而过之, 从者曰:子未可以已乎? 夫子曰: 丘闻之:亲者毋失其为亲也, 故者毋失其为故也。
涉内溜,卿大夫皆辟位,公降一等而揖之。君子言之曰:「尽饰之道,斯其行者远矣。」阳门之介夫死,司城子罕入而哭之哀。晋人之觇宋者,反报于晋侯曰:「阳门之介夫死,而子罕哭之哀,而民说,殆不可伐也。」孔子闻之曰:「善哉觇国乎!《诗》云:『凡民有丧,扶服救之。』虽微晋而已,天下其孰能当之。」 鲁庄公之丧,既葬,而绖不入库门。士、大夫既卒哭,麻不入。 孔子之故人曰原壤,其母死,夫子助之沐椁。原壤登木曰:「久矣予之不托于音也。」歌曰:「狸首之斑然,执女手之卷然。」夫子为弗闻也者而过之,从者曰:「子未可以已乎?」夫子曰:「丘闻之:亲者毋失其为亲也,故者毋失其为故也。」
禮在很多特殊情況下越改越簡單,但人心也越來越單薄了。