古人家里如果马、狗死了,用破旧的帷幔把它包裹起来,然后再覆土。不忍心看它的眼睛、嘴巴塞满了土,所以用东西把它保护起来,这是仁人志士的存心,因为它对我有恩。
季孙之母死,曾子与子贡修其仪容去吊丧,看门人、卿大夫、鲁哀公如何应对,如何待客表达他们的敬意?由此两则故事可见仁人志士他们对有恩义的人、物的存心,以及什么场合有什么样的仪容是有讲究的。这又给我们在生活中待人处事带来怎样的启发呢?
仲尼之畜狗死,使子贡埋之,曰:“吾闻之也:‘敝帷不弃,为埋马也;敝盖不弃,为埋狗也。“丘也贫,无盖;于其封也,亦予之席,毋使其首陷焉。”路马死,埋之以帷。
季孙之母死,哀公吊焉。曾子与子贡吊焉,阍(hūn)人为君在,弗内(nà)也。曾子与子贡入于其厩(jiù)而修容焉。子贡先入,阍人曰:“乡者已告矣。”曾子后入,阍人辟之。涉内霤,卿大夫皆辟位,公降一等而揖之。君子言之曰:“尽饰之道,斯其行者远矣。”
不错
檀弓下第四(29) 仲尼之畜狗死,使子贡埋之。 曰:吾闻之也: 敝帷不弃,为埋马也; 敝盖不弃,为埋狗也。 丘也贫,无盖; 于其封也,亦予之席, 毋使其首陷焉。 路马死,埋之以帷。 季孙之母死,哀公吊焉,曾子与子贡吊焉,阍人为君在,弗内也。曾子与子贡入于其厩而修容焉。子贡先入,阍人曰:「乡者已告矣。」曾子后入,阍人辟之。涉内溜,卿大夫皆辟位,公降一等而揖之。 君子言之曰: 尽饰之道,斯其行者远矣。
仲尼之畜狗死,使子贡埋之,曰:「吾闻之也:敝帷不弃,为埋马也;敝盖不弃,为埋狗也。丘也贫,无盖;于其封也,亦予之席,毋使其首陷焉。」 路马死,埋之以帷。 季孙之母死,哀公吊焉,曾子与子贡吊焉,阍人为君在,弗内也。曾子与子贡入于其厩而修容焉。子贡先入,阍人曰:「乡者已告矣。」曾子后入,阍人辟之。涉内溜,卿大夫皆辟位,公降一等而揖之。君子言之曰:「尽饰之道,斯其行者远矣。」阳门之介夫死,司城子罕入而哭之哀。晋人之觇宋者,反报于晋侯曰:「阳门之介夫死,而子罕哭之哀,而民说,殆不可伐也。」孔子闻之曰:「善哉觇国乎!《诗》云:『凡民有丧,扶服