荷兰汉学家高罗佩重写初唐名臣狄仁杰传奇
兼具中国古典文学雅韵与西方侦探小说妙趣
“大唐狄公案”成功地造成了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版,在中国与世界文化交流史上留下重重的一笔。
上海译文版“大唐狄公案”计划出版十五种,由研究高罗佩多年的张凌担纲翻译并撰写兼具学术性和可读性的注释和译后记,但因为是市面上仅见的一人独立翻译的版本,耗时耗力,故先推出五种(《黄金案》《铁钉案》《湖滨案》《铜钟案》《迷宫案》)以飨读者。
这法师名叫老王
吸一口招财猫 回复 @Hadis健: 淫僧
求背景音乐名🙏🏼
此小扇兮 回复 @我们的生活像蜜一样甜: 电视剧神探狄仁杰里的配乐
女不孕怎么办?
自由自在_ndq 回复 @听友274409544: 女不孕的话,男的会纳妾,妻妾都不孕,大概率就是男不孕
他们就不纳闷吗,咋这些年观音送来的孩子都长的跟法师有几分相似
求求,别在用林海的背景音乐了,用烂了
艾老的演播分寸把握真棒! 👍
呵呵呵,大和尚真灵啊。不过,要真是妇人不孕,他咋办呢?多来几次也没用吧,呸!
这是三言里的故事啊,和尚种子
这个真阴险,被绿还感激不尽
放在今天,高罗佩就是学术不端,铜钟案不就是三言里的火烧红莲寺
初夏的时候我来了 回复 @紙上烟雲: 前面有解释,有些故事是借了别人的故事