文本审核未通过,分段文本请见评论区。
8: I had to go pretty weird for this one, there were some things I had to do, and it was very nice to come home and feel stable again, and my agent John Grant for putting up for me with I’m...very unstable.”You have to give me a drink after this.”为了拍这部剧我变得相当奇怪,我不得不去做一些事,但只要我回家我就会觉得很安心;还有我的经纪人约翰·格兰特,在我很不稳定的时候包容我。“发完这个疯你可得给我来杯酒。”
7:I do have to thank one other person who’s very important in my world, which is my wife, Sophie, and our family. You’re my rock. 我还要对我生命中另一个人很重要的人表示感谢,那就是我的妻子苏菲以及我们的家人,你是我坚实的后盾。
1:The 2019 BAFTA for Best British Actor goes to Benedict Cumberbatch. It’s the 7th time lucky for Benedict at tonight’s BAFTA Awards. His first nomination was back in 2005 for Hawking, the BBC biopic of Stephen Hawking. And his most recent was for The Hollow Crown: The War of the Roses in 2017. But this is the first time he is taking the BAFTA home.2019年BAFTA最佳男主角获得者是本尼迪克特·康伯巴奇。这是本尼第七次获英国电影电视艺术学院奖的提名,2005年他因为在BBC出品的史蒂芬·霍金的传记片中出演霍金而首次被提名;最近一次被提名是2017年的《空王冠:玫瑰战争》,今天是他首次可以将BAFTA奖杯带回家了。
6:Thank you for you wit, your courage, and extraordinary thing to try and mirror and achieve and to bring home a story of salvation and great kindness, which is what you embody, my friend. So this is for you. 谢谢你的智慧和勇气,你非常出色地尝试展现和完成了这部故事,并将这个关于救赎和无限善意的故事带给我们,这正是你具备的品质,我的朋友。所以这个奖项是属于你的。
5:We all stand on one man’s shoulders, an extraordinary human being, the greatest gift I’m awarded, which is being able to say I’m his friend, the man who wrote the five novels that this was based on whose life and narrates much of what Patrick Melrose endured in the series and in the books, that’s Edward St Aubyn. 我们都站在一个人的肩膀上,一个杰出的人,我所货的过最好的礼物就是能称他为朋友。他就是写了那五本原著小说的人,居中和书中帕特里克·梅尔罗斯的种种经历,大部分都是基于他的真实人生,这个人就是爱德华·圣·奥宾。
4:With a crew to die for, and a cast, Jennifer Jason Leigh, Jessica, Anna, and everybody, Rudy, I am going to forget the names now, but I’ll keep a short. Because I think everybody probably does need to go to the bathroom right now. 当然还有令人梦寐以求的工作人员和演员阵容,珍妮弗·杰森·孝,杰西卡·安娜以及所有人,鲁迪,我已经开始忘记人名了,但我会说的简短点,因为我觉得大家可能确实现在就需要去洗手间。
3:Thank you, BAFTA, for this. And I breath rarefied air because it’s a gift for what we’ve got to do as storytellers, it’s even more of a gift when its material were refined as the series penned by David, and directed by Edward Berger, produced by Rachael and Michael, and my best friend Adam Ackland. 谢谢BAFTA颁给我这个奖项,我喘不上气是因为这对于我们这些讲故事的人来说是一份礼物。而让这份礼物更贵重的是它的内容被精心编辑过。这部剧集由大卫·尼克尔森改编,爱德华·贝尔格执导,由瑞秋·迈克尔以及我最好的朋友亚当·阿克兰制作。
2:Oh, gosh, I think I’m going to fall over. I breathe rarefied air. But I’m very used to being a bridesmaid, and not the bride. 天呐,我觉得我要晕倒了,有点喘不过气来。我已经习惯当伴娘而不是新娘了。
有没有字幕呀,求一个字幕
9:Everyone who works with Conway van Gelder, Elaine. Obviously, I have to mention you. Karen Hartley Thomas, you can come back into the country now. She left because she could not bear to see me not winning, it’s all right. I’ve got one and I got to bring it home. Thank you very much, everybody. 还有康威·凡·盖尔德经纪公司的大家伊莲,当然我要提到你啦。凯伦·哈特利·托马斯,你现在可以回英国啦。她离开是因为她怕自己无法承受我不得奖,现在没事了。我拿到了,还可以把它带回家去。谢谢大家!