别人对你说谢谢,别只会说“You’re welcome” 哦

别人对你说谢谢,别只会说“You’re welcome” 哦

00:00
04:40


学会了「谢谢」

那你会说「不客气」吗?

You’re welcome. 之外就词穷了?

五种「不客气」说法一次教给你!






和 You’re welcome 一样,这三句是较为正式的「不客气」说法。

A: Thanks for the gift. It’s so nice of you.

谢谢你的礼物,你人真好!

B: My pleasure!

别客气,这是我的荣幸。




前者是美式说法,后者则为澳洲说法。除了「不客气」,在澳洲, no worries 是常用俚语,也有「没事啦」、「没关系」等意思, 例如: Oops! Sorry. 啊!抱歉!No worries. 没关系!

A: Thanks for your help.

谢谢你的帮忙。

B: No worries.

没问题。


跟 You’re welcome 相比,这句话听起来是不是很大方又霸气呢?不过有时候,这句话也许真的是用来叫某人「不要提及某事」,所以要记得观察上下文喔!

A: The book you gave me is really nice. Thanks a bunch!

你送我的书很好看,谢啦!

B: Don’t mention it!

不用谢啦!





Anytime 是较为口语的用法,和 I’m happy to do it. 的意思相近,表示乐意做这件事。

A: No way! You fixed my computer! You’re a life saver!

哇!你修好我的电脑了,你是我的救命恩人!

B: Anytime!

不客气,随时乐意帮忙。





这句也是较为口语的用法,原句是 You can bet on it. bet 中文是「打赌」,You bet 则是「你可以把钱下注在此」,表示「当然」、「的确如此」的意思,也常作为「不客气」 的说法。

A: Thank you for walking my dog. I owe you one.

感谢你帮我遛狗,我欠你一次!

B: You bet!

别客气!




如果大家喜欢本期文章

请点右上角的转发

将我们我的文章转发至朋友圈

推荐给喜欢英语的朋友






坚持每天学习

提供真人1对1纠音服务

课程和课件永久保存


0元抢购

仅限今天免费

扫下方二维码进群占位


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!