79 鸦头(上)百折千磨,之死靡他

79 鸦头(上)百折千磨,之死靡他

00:00
25:24

喜马拉雅的朋友,你好,欢迎听马瑞芳讲聊斋。


我们今天讲的《鸦头》在蒲松龄那个时代的文学作品中非常重要,这个小说写妓女而且是狐狸精妓女。过去的小说戏剧经常写妓女如何争取爱情,如果反抗恶势力,她们面对的往往是小打小闹的恶人小混混。


而在康熙盛世的文学作品中,妓女形象有了石破天惊的骤变。跟蒲松龄几乎同年龄的圣人后裔孔尚任的《桃花扇》,写秦淮八艳之一的李香君在筵席上臭骂晚明宰相马士英以及给马士英出谋划策的阮大铖阮胡子,“堂堂列公,半边南朝,望你峥嵘”说他们是“赵文华陪着严嵩”,是败坏大明江山的太监魏忠贤的继承人,“干儿义子重新用,绝不了魏家种”。


《桃花扇》“骂筵”创造的以妓女之贱骂宰相之尊,是文学史上著名的场面。而《聊斋志异·鸦头》“异史氏曰”公然把狐狸精妓女和历史上著名的台阁重臣相比:“唐君谓魏征饶更娬媚,吾于鸦头亦云。”魏征因直言进谏使皇帝觉得美好。


鸦头是至贱的狐妓却因历尽挫折磨难,对爱情誓死不渝,连人类都难以做到,怎么狐狸精做到了?她像魏征一样美好。聊斋原话是“百折千磨,之死靡他,此人类所难,而于狐也得之乎”,蒲松龄把狐狸精和被历史上的名臣并列。传统观点认为妓女狐媚,蒲松龄别出心裁说狐妓像唐代宰相一样妩媚。


蒲松龄创造的狐妓鸦头,出身低贱却为人清高,年纪小小却老谋深算,柔弱娴婉却刚强不屈,既纯真又丰富,既柔美又坚韧,这个人物写得四面照耀,千古如生。这样的狐狸精,比起我们讲过的狐狸精婴宁、红玉、辛十四娘,又是个崭新形象。蒲松龄创造人物的本领真叫读者目不暇接,惊喜不断啊。


《鸦头》的故事是从传统的书生偶然进妓院开始。东昌府(山东聊城)秀才王文为人诚恳老实。他到南方游历,经过六河镇,这个地方离南京不远,住进旅店,出门散步,遇到同乡大商人赵东楼。赵东楼热情邀请王文到他的住处看看。


到了赵东楼的住处,王文看到有个美人坐在房间里,惊愕地止步,赵东楼往房间里拉他,他不进,赵东楼隔着窗子喊:“妮子,你先躲一躲!”那叫“妮子”的美人走了,王文才肯进门。赵东楼安排酒菜跟王文喝酒,嘘寒问暖。王文问:“这是个什么地方?”赵东楼回答:“这是家妓院。我因为在外做客,暂时借这个地方休息。”


说话间,妮子频繁出进,单纯的书生王文局促不安,站起来告别,赵东楼拉着他的胳膊,按住他,请他坐,王文只好又坐下来。一会儿,有个少女从门前经过。少女水汪汪的眼睛一次次细细打量王文,眉目含情,仪态秀美,风度娴雅,像神仙下凡。


王文为人向来正直,看到这少女也怅然若失,问赵东楼:“这美丽的姑娘是谁?”赵东楼说:“这是吴老太的二女儿鸦头,嫖客们拿很多钱想买动吴老太,鸦头却就是不接客,吴老太拿鞭子抽她。鸦头拿年纪还小做借口,求吴老太饶了她。如今,她还没开始接客哩。”


聊斋小说的人物出场很讲章法。女主角鸦头是在男主角王文眼中出场,一出场就显示出她的美貌多情,蒲松龄用了十六个字写她:“秋波频顾,眉目含情,仪度娴婉,实神仙也。”她很美丽,而且一见王文就眉目送情。其实,按照常理,妓院中人,美貌是赚钱本钱,是销金窟勾魂术,多情是虚假的情,是陷人坑的绊马索。


唐代诗人元稹写过一首《李娃行》,里边有这样两句:“髻鬟峨峨高一尺,门前立地看春风”,画出这类倚门卖笑妓女的行乐图。但鸦头不是前人作家写的名妓,而是误陷风尘、珍重自身的少女,嫖客拿许多银子给妓院老版,鸦头坚不接客,结果挨鞭子。


那么,她为什么对王文一见钟情而且故意经过他的门口向他眉目传情?蒲松龄从字里行间向读者暗示:鸦头偷偷观察过王文并判断他是老实可靠的人。王文去看望赵东楼,见“有美女(狐妓妮子)坐室中”,立即“愕怪却步”,被赵东楼拉住。


妮子频来出入,王文“跼促不安,离席告别”,赵东楼“强捉令坐”。王文的洁身自好引起了鸦头的好感,大胆迈出争取爱情自由的一步:“经门外过”。所以鸦头遇王文并非偶然“佛殿相逢”,而是鸦头蓄意相识王文创造的似乎偶然相遇的机会。


王文听赵东楼介绍鸦头的不幸遭遇,低下头,一声不吭,呆坐在那儿,连跟赵东楼喝酒应酬的事都忘了。赵东楼开玩笑地对他说:“你要是对鸦头有意思,我给你做媒。”王文听了,丧魂失魄地说:“我想都不敢想。”说完了,仍然一声不吭呆坐,直到中午还不走。


赵东楼又开玩笑要给他做媒,王文说:“您的好意我实在感激,只是我口袋空空如也,有什么办法!”赵东楼知道鸦头性情刚烈,必定不同意,就故意应许帮助王文十两银子。王文向赵东楼拜谢,急忙跑出去,到旅店把自己全部家当五两银子拿来,硬要赵东楼送到妓院给吴老太。


这一段写痴情书生写得特别好玩生动,单纯的王文对鸦头一见钟情,赵东楼明知执拗的鸦头不见客,却假装要给他们牵线搭桥,其实是拿书呆子朋友取乐。王文听了赵东楼要给他做媒先是说‘此念所不敢存’”,但又“日向午,绝不言去”,那种痴情而幼稚的形态活灵活现。


赵东楼继续猫捉耗子恶作剧,“故许以十金为助”,王文立即“拜谢趋出”,蒲松龄用一个“趋”字,王文情不可耐急切之态像画出来。赵东楼和王文,一个虚与委蛇,一个至诚至真,一个老于世故,一个偏执不悟。两个人物活灵活现。


就在王文和赵东楼打道的时间,鸦头亲自或至少通过妮子复述,对王文的为人做了深入观察,暗暗做出抉择。王文把自己仅有的五两银子拿出来,请赵东楼交给妓院老鸨子求见鸦头,老鸨理所当然嫌少。


而鸦头一反常态,说她乐意老鸨给当摇钱树了,但必须从王文开始。鸦头对吴老太说:“母亲每天都责备我不做摇钱树,今天我要让母亲如愿以偿。我第一次学着做人,报答母亲的日子还长着呢,不要因为王文给的钱少,把财神就此放走了。”


聊斋原话是这样说的:“母日责我不作钱树子,今请得如母所愿。我初学做人,报母有日,勿以区区放却财神去。” 鸦头的聪明机智、伶牙俐齿写得极有张致。先以自责语诱之,再以报母饵之,后以勿却财神恐之。与贪财人说财,鸨母焉得不堕其术?


和贪财的说我从王文开始接客了,以后可以给你赚大钱,老鸨子果然上当。吴老太因为鸦头脾气倔犟,只要她同意接客,就非常欢喜,反正以后靠鸦头赚大钱的日子长着呢。吴老太让丫鬟邀请王文。赵东楼不好中途反悔,果真给王文添上十两银子,一起交给吴老太。


鸦头获得与王文会面机会,立即不失时机地改变自己命运。痴情的王文鸦头得到和鸦头欢会的机会,归根到底仍不过是嫖妓行为,王文并没有跟鸦头长相守打算,他也没有那个能力给鸦头赎身。鸦头却有自己的打算。


王文和鸦头情投意合,亲热一阵子后,鸦头对王文说:“我是个下贱妓女,本来不够格跟您结婚,既然您对我情意绵绵,您的恩义至深至重。您用全部家当换取一夜欢情,明天怎么办?”


王文听了,潸然泪下,一点儿办法也没有。鸦头说:“别哭啦。流落风尘,不是我的愿望。只是没有遇到诚恳老实像您一样可以托以终身的人,咱们趁着黑夜逃走吧。” 鸦头问王文“君倾囊博此一宵欢,明日如何”时,男子汉王文只有“泫然悲哽”的份儿,弱女子鸦头拿出果断决策“请以宵遁!”


鸦头的深谋远虑和深情自白,把这个受尽鞭楚却向往爱情幸福、运筹帷幄掌握自己命运的少女形象楚楚动人地凸现出来。聊斋点评家但明伦赞誉:“困辱风尘,幸得所托,权其至重,而遁以相从。此绝大志气,绝大器识,每于古之哲士谋臣见之。”


意思是:这位可怜的少女困到风尘场中受尽凌辱,她一旦遇到可以托以终身的人,看得非常重要,马上决定跟这个人逃走,这是多么大的志气,多么高的见识,这样的所作所为,过去我们只能从那些志向高远男性谋士和哲人身上看到。


听谯鼓响了三声,鸦头换成男装,两人匆忙打开妓院门,跑到王文住的旅店敲门。王文来时带了两头毛驴,他假托家里有急事,叫仆人准备行装,马上出发。鸦头把几张符系到仆人腿上和毛驴耳朵上,放开缰绳,拼命奔跑。眼睛都不能睁开,只听到耳边风声呼呼响。第二天早上,他们到达汉口,租了房子住了下来。


王文对鸦头的奇异本领感到诧异,鸦头说:“告诉您,不会害怕吧?我不是人,是狐仙。我的母亲贪图卖淫挣钱,我天天受她的虐待,心里早就积满怨恨,幸亏现在脱离苦海,百里之外,就不是母亲能知道的了。可以庆幸平安无事了。”


王文说:“家里对着鲜花样的妻子,穷得却只有四面光秃秃的墙壁,我心里不安,怕以后难免被您抛弃。”鸦头说:“你为什么有这样顾虑?现在,在市面上卖什么都可以过日子,粗茶淡饭,总可以自给自足。咱们把驴子卖了做资本。”


王文照鸦头的话办,把驴卖掉,在门口开个小商店,王文和仆人一起干活,卖酒水之类,鸦头刺绣披肩,绣小香囊,每天多少赚点儿钱,积攒一年多,渐渐可以雇人干活,王文不再亲自围着围裙干活,只是检查督促就可以了。


蒲松龄很善于在不同场合结合情节发展多侧面地刻划人物。对“宵遁”后的鸦头,他采用正面直叙,先让鸦头用如泣如诉、坦诚率真的语言向王文披肝沥胆,让王文了解她“狐”的身份。接着写鸦头在王文表达没法过日子的耽心后,拿出“市货皆可居”、“淡薄亦可自给”的生存之法,马上把驴子卖掉做本钱,迈出求存的第一步。


然后鸦头铺下身子,自力更生,“作披肩,刺荷囊”,这个出身在珠围翠绕、花天酒地妓院的少女,甘贫乐道、勤劳能干,人物平添一层温和明丽色彩。蒲松龄是个学者型作家,他在叙事写人过程中,总会似乎不经意地给我们提供古代文化知识。


比如,鸦头和王文逃到汉口后,王文说到现在的处境,用了八个字:“室对芙蓉,家徒四壁”这八个字,是出自两本不同书的关于卓文君的典故:先看“室对芙蓉”:意思是在家里面对芙蓉花一样的艳妻。这个典故出自汉代小说《西京杂记》,里边写卓文君“脸际常若芙蓉”。


这个典故经常给各个时代的作家诗人使用,比如白居易《长恨歌》写杨贵妃“芙蓉如面柳如眉”。现在又被蒲松龄用上了。再看“家徒四壁”:意思是家里穷得只有四堵墙。这是用《史记》典故,《史记·司马相如列传》写司马相如带卓文君回成都“家居徒四壁立”,后被简化成成语“家徒四壁”。蒲松龄用这些典故时,已经是信手拈来,像盐溶于水一样自然了。 


听众朋友肯定已经看出来,王文和鸦头,这一对爱情的男女主角,他们的相识、相爱、半夜逃跑、到新的地方图生存,自始至终都是鸦头“领衔”主演,控制局面。那么,他们的爱情会这么甜蜜地进行到底吗?不,鸦头会遇到更惨重的考验,而且在考验中性格发出更加璀璨的光辉。我们下次接着讲。今天就讲到这里,谢谢大家。




【原文】 

诸生王文,东昌人〔1〕,少诚笃,薄游于楚〔2〕。 过六河〔3〕,休于旅舍,仍步门外〔4〕,遇里戚赵东楼,大贾也,尝数年不归。见王,相执甚欢,便邀临存〔5〕。至其所,有美人坐室中。愕怪却步。赵曳之,又隔窗呼妮子去。王乃入。赵具酒馔,话温凉〔6〕。王问:“此何处所?”答云:“此是小勾栏。余因久客,暂假床寝。”话间,妮子频来出入。王跼促不安,离席告别。赵强捉令坐。俄见一少女经门外过,望见王,秋波频顾,眉目含情,仪度娴婉〔7〕,实神仙也。王素方直〔8〕,至此惘然若失。便问:“丽者何人?”赵曰:“此媪次女,小字鸦头,年十四矣。缠头者屡以重金啖媪〔9〕,女执不愿,致母鞭楚。女以齿稚哀免,今尚待聘耳。”


〔注释〕

〔1〕东昌 :今山东省聊城。 

〔2〕薄游 :游历。 

〔3〕六河:旧县名,在南京北部。

〔4〕仍:频繁。  

〔5〕临存 :大驾光临。  

〔6〕话温凉:问寒问暖。  

〔7〕娴婉:文雅美丽。 

〔8〕方直 :端方正直。 

〔9〕缠头者: 嫖客。古时舞者以锦缠头,舞罢,宾客赠锦,称“缠头”。

 

王闻言,俯首默然痴坐,酬应悉乖〔1〕。赵戏之曰:“君倘垂意,当作冰斧〔2〕。”王怃然〔3〕曰:“此念所不敢存。”然日向西,绝不言去。赵又戏请之。王曰:“雅意极所感佩,囊涩奈何〔4〕!”赵知女性激烈,必当不允,故许以十金为助。王拜谢趋出,罄资而至,得五数,强赵致媪。媪果少之。鸦头言于母曰:“母日责我不作钱树子〔5〕,今请得如母所愿。我初学作人,报母有日,勿以区区放却财神去。”媪以女性拗执,但得允从,即甚欢喜,遂诺之。使婢邀王郎。赵难中悔,加金付媪。


〔注释〕

〔1〕酬应悉乖:心不在焉,应酬问答都不对。  

〔2〕冰斧:媒人。  

〔3〕怃(wǔ )然:怅然若失。  

〔4〕囊涩 :钱包里没钱。 

〔5〕钱树子:旧时妓院将妓女做摇钱树。


王与女欢爱甚至。既,谓王曰:“妾烟花下流〔1〕,不堪匹敌〔2〕;既蒙缱绻,义即至重。君倾囊博此一宵欢,明日何如?”王泫然悲哽〔3〕。女曰:“勿悲。妾委风尘〔4〕,实非所愿。顾未有敦笃可托如君者〔5〕。请以宵遁〔6〕。”王喜,遽起;女亦起〔7〕。听谯鼓已三下矣〔8〕。女急易男装,草草偕出,叩主人扉。王故从双卫〔9〕,托以急务,命仆便发。女以符系仆股并驴耳上,纵辔极驰,目不容启,耳后但闻风鸣。平明,至汉江口〔10〕,税屋而止〔11〕。 王惊其异。女曰:“言之,得无惧乎?妾非人,狐耳。母贪淫,日遭虐遇,心所积懑。今幸脱苦海。百里外,即非所知。可幸无恙。”王略无疑二〔12〕,从容曰:“室对芙蓉〔13〕,家徒四壁〔14〕,实难自慰,恐终见弃置。”女曰:“何为此虑?今市货皆可居〔15〕。三数口,淡薄亦可自给〔16〕。可鬻驴子做赀本。”王如言,即门前设小肆,王与仆人躬同操作,卖酒贩浆其中。女作披肩,刺荷囊〔17〕,日获赢余,顾赡甚优〔18〕。积年馀,渐能蓄婢媪。王自是不着犊鼻〔19〕,但课督而已。


〔注释〕

〔1〕烟花下流:下流的娼妓。烟花,指娼妓。   

〔2〕匹敌:婚配。  

〔3〕泫然悲哽:流泪悲伤哽咽。

〔4〕委风尘:沦落风尘。  

〔5〕敦笃:敦厚诚笃。  

〔6〕宵遁:连夜逃跑。 

〔7〕自开头“诸生王文”至“女亦起”,手稿本脱落字甚多,据二十四卷抄本补齐。  

〔8〕谯鼓:谯楼更鼓。  

〔9〕双卫:两头驴。卫为驴之别名。  

〔10〕汉江口:汉口镇。  

〔11〕税屋:租赁房屋。 

〔12〕 疑二:疑心。  

〔13〕室对芙蓉:在家里面对芙蓉花一样的艳妻。《西京杂记》写卓文君“脸际常若芙蓉”。  

〔14〕家徒四壁:家里穷得只有四堵墙。《史记》写司马相如带卓文君回成都“家居徒四壁立”,后被简化成“家徒四壁”成语。  

〔15〕市货皆可居:市上一切货物都可以通过贸易盈利。 

〔16〕淡薄:淡泊。 

〔17〕荷囊 :荷包。  

〔18〕顾赡甚优:家庭生活供应优裕。  

〔19〕犊鼻:犊鼻裈,围裙。

 

女一日悄然忽悲,曰:“今夜合有难作,奈何?”王问之,女曰:“母已知妾消息,必见凌逼。若遣姊来,吾无忧;恐母自至耳。”夜已央〔1〕,自庆曰:“不妨,阿姊来矣。”居无何,妮子排闼入〔2〕。女笑逆之。妮子骂曰:“婢子不羞,随人逃匿!老母令我缚去。”即出索子絷女颈。女怒曰:“从一者得何罪〔3〕?”妮子益忿,捽女断衿。家中婢媪皆集。妮子惧,奔出。女曰:“姊归,母必自至。大祸不远,可速作计。”乃急办装,将更播迁〔4〕。媪忽掩入,怒容可掬,曰:“我固知婢子无礼,须自来也!”女迎跪哀啼。媪不言,揪发提去。王徘徊怆恻,眠食都废,急诣六河,冀得。至则门庭如故,人物已非。问之居人,俱不知其所徙,悼丧而返。于是俵散客旅〔5〕,囊资东归。


〔注释〕

〔1〕夜已央:半夜。  

〔2〕排闼:撞开门。  

〔3〕从一者:从一而终不嫁二夫者。

〔4〕播迁:迁徙。  

〔5〕俵散客旅:遣散客居地的雇工。

 

后数年,偶入燕都,过育婴堂〔1〕,见一儿,七八岁。仆人怪似其主,反复凝注之。王问:“看儿何说?”仆笑以对。王亦笑。细视儿,风度磊落〔2〕。自念乏嗣,因其肖己,爱而赎之。诘其名,自称王孜。 王曰:“子弃之襁褓,何知姓氏?”曰:“本师尝言〔3〕,得我时,胸前有字,书‘山东王文之子’。”王大骇曰: “我即王文,乌得有子?”念必同己姓名者,心窃喜,甚爱惜之。及归,见者不问而知为王生子。孜渐长,孔武有力〔4〕,喜田猎,不务生产,乐斗好杀,王亦不能箝制之。又自言能见鬼狐,悉不之信。会里中有患狐者,请孜往觇之。至则指狐隐处,令数人随指处击之,即闻狐鸣,毛血交落,自是遂安。由是人益异之。


〔注释〕

〔1〕育婴堂 :旧时收养无主婴儿的机构。  

〔2〕磊落:魁伟英俊。

〔3〕本师:育婴堂抚育教养老师。  

〔4〕孔武:非常英武。

 

王一日游市廛,忽遇赵东楼。巾袍不整,形色枯黯〔1〕。惊问所来,赵惨然请间〔2〕。王乃偕归,命酒,赵曰:“媪得鸦头,横施楚掠。既北徙,又欲夺其志。女矢死不二,因囚置之。生一男,弃诸曲巷〔3〕,闻在育婴堂,想已长成。此君遗体也。”王出涕曰:“天幸孽儿已归。”因述本末,问:“君何落拓至此?”叹曰:“今而知青楼之好,不可过认真也。夫何言!”先是,媪北徙,赵以负贩从之,货重难迁者,悉以贱售。途中脚直供亿〔4〕,烦费不赀,因大亏损。妮子索取尤奢。数年,万金荡然。媪见床头金尽,旦夕加白眼。妮子渐寄贵家宿,恒数夕不归。赵愤激不可耐,然无奈之。适媪他出,鸦头自窗中呼赵曰:“勾栏中原无情好,所绸缪者,钱耳。君依恋不去,将掇奇祸〔5〕。”赵惧,如梦初醒。临行,窃往视女,女授书使达王。赵乃归。因以此情为王述之,即出鸦头书。


〔注释〕

〔1〕枯黯:面色灰暗憔悴。 

〔2〕请间:找个避人清静的地方。 

〔3〕曲巷:偏僻的小巷。 

〔4〕脚直供亿:途中运输费用和家居花销的费用。

〔5〕掇(duō):招致。

 

书云:“知孜儿已在膝下矣。妾之厄难,东楼君自能缅悉〔1〕。前世之孽,夫何可言!妾幽室之中,暗无天日,鞭创裂肤,饥火煎心,易一晨昏,如历年岁。君如不忘汉上雪夜单衾〔2〕,迭互暖抱时,当与儿谋,必能脱妾于厄。母姊虽忍,要是骨肉。但嘱勿致伤残,是所愿耳。”王读之,泣不自禁。以金帛赠赵而去。


〔注释〕

〔1〕缅悉: 详细得知。  

〔2〕汉上:即汉江口。

 

时孜年十八矣。王为述前后,因示母书。孜怒眦欲裂,即日赴都。询吴媪居,则车马方盈。孜直入。妮子方与湖客饮,望见孜,愕立变色。孜骤进杀之。宾客大骇,以为寇。及视女尸,已化为狐。孜持刃径入。见媪督婢作羹。孜奔近室门,媪忽不见。孜四顾,急抽矢望屋梁射之,一狐贯心而堕,遂决其首。寻得母所,投石破扃,母子各失声。母问媪,曰:“已诛之。”母怨曰:“儿何不听吾言!”命持葬郊野。孜伪诺之,剥其皮而藏之。检媪箱箧,尽卷金赀,奉母而归。夫妇重谐,悲喜交至。既问吴媪,孜言:“在吾囊中。”惊问之,出两革以献。母怒,骂曰:“忤逆儿!何得此为!”号恸自挝,转侧欲死。王极力抚慰,叱儿瘗革〔1〕。孜忿曰:“今得安乐所,顿忘挞楚耶?”母益怒,啼不止。孜葬皮反报,始稍释。


〔注释〕

〔1〕瘗革:埋葬狐媪和妮子的皮革。

 

王自女归,家益盛。心德赵,报以巨金。赵始知媪母子皆狐也。孜承奉甚孝,然误触之,则恶声暴吼。女谓王曰:“儿有拗筋,不刺去之,终当杀人倾产。” 夜伺孜睡,潜絷其手足。孜醒曰:“我无罪。”母曰: “将医尔虐〔1〕,其勿苦。”孜大叫,转侧不可开。女以巨针刺踝骨侧,深三四分许,用力掘断,崩然有声;又于肘间脑际并如之。已,乃释缚,拍令安卧。天明,奔候父母,涕泣曰:“儿早夜忆昔所行,都非人类!”父母大喜。从此温和如处女,乡里贤之。


异史氏曰:“妓尽狐也,不谓有狐而妓者;至狐而鸨,则兽而禽矣。灭理伤伦,其何足怪?至百折千磨,之死靡他〔2〕,此人类所难,而乃于狐也得之乎?唐君谓魏征饶更娬媚〔3〕, 吾于鸦头亦云。”


〔注释〕

〔1〕虐:残暴本性。  

〔2〕之死靡他:至死也不变心。 

〔3〕《唐书·魏征传》记载,“唐太宗曰:‘人言魏征举动疏慢,我但觉妩媚。’”魏征因为能向皇帝直言进谏而被唐太宗认为美好。鸦头是贫贱的狐妓,蒲松龄却将其抬到与名臣并列的位置。


以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友485573790

    真羡慕古代女子的火眼金睛,而我只会遇到渣男

    马瑞芳 回复 @听友485573790: 会遇到好男的

  • 彬孺忍

    这鸦头是神行太保戴宗的后代吧

    马瑞芳 回复 @彬孺忍: 人家是狐狸精

  • 浅瑶指月

    看到鸦头与王文宵遁,就想起红拂女夜奔李靖的事来了。红拂女也好,鸦头也好,出身虽然都很低贱,但是她们的识人之明实在令人佩服。知人者智,这些风尘女子有如此智慧,就难怪她们做事果断,自有主张,而并非优柔寡断、矫揉造作,或者一味依赖男子,这样的女子,璀璨耀眼,就算是站在最优秀的男子身边也毫不逊色。

    马瑞芳 回复 @浅瑶指月: 联想得好。

  • 迎风素荷

    狐狸精要谋生完全可以用法术。

    1808755mahm 回复 @迎风素荷:

  • 大阳88

    印象中,老版电视剧《聊斋》第一个故事就是这个鸦头。

  • 美丽的贝加尔湖畔

    太让人震撼了!!

    马瑞芳 回复 @美丽的贝加尔湖畔: 难得的女性!

  • 李鹏业

  • Scar_let

    没用的男人 潸然泪下

    马瑞芳 回复 @Scar_let: 幸亏有个好儿子

  • MaoMIU

    聊斋里面的男人经常没什么毛线用,但往往有美女倒贴……

    马瑞芳 回复 @MaoMIU: 蒲松龄的男性幻想

  • 乔小兔_g0

    就穷成这样还有仆人

    马瑞芳 回复 @乔小兔_g0: 好编