玛巧纯丽的妈妈英语翻译是:Marie's mother,孝咐咐见下图百简迟度翻译
丽莎(安娜·帕奎因 Anna Paquin 饰)是一名17岁的高中生,和大多数高中生一样,虽然处于尴尬的青春期,但丽莎的生活中并没有太大的烦恼和困扰。一次意外中,丽莎被卷入了一场惨烈的交通事故中,一个陌生的女人在事故中身亡。女人的死颠覆了丽莎的世界,她再也无法用曾经的眼光来看待周围得一切了。 为了弥补内心的创伤,丽莎做出了很多的努力,但很快她便发现,所有企图弥补创伤的举动,最终都会带来新的伤痛,唯一的解决方法,就是还原车祸的全部真相。就这样,丽莎展开了她的调查行动,但各种各样的麻烦让她明白,她所作的这一切或许并非正确。
·“Queen Mary”因高察念为英国人熟悉其典故,所以看起来都不会出差错。但是在翻译成中文的时候,就花样百出了。有翻译成“王后”的,有翻译成“女王”的,有翻译成“皇后”的。实际上,按照命名的依据来看,因为玛丽王后戚困号是用英王乔治五世的妻子——特克家族的玛丽王后来没差命名的,翻译成“玛丽王后”是比较准确。