老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍相关含义。
其中江城子: 词牌名。密州: 今山东诸城。老夫: 作者自称,时年三十八。聊: 姑且,暂且。狂: 豪情。左牵黄,右擎苍: 左手牵着黄犬,右臂擎着苍鹰,形容围猎时用以追捕猎物的架势。黄: 黄犬。苍: 苍鹰。
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。
译文:我姑且抒发一下少年人的狂傲之气,左手牵着黄狗,右手托着苍鹰。随从的将士们头戴华美艳丽的帽子,身穿貂皮做的衣服,率领随从千骑席卷平展的山冈。为报答全城的百姓都来追随我,我一定要亲自杀一头老虎,像孙权一样给大家看看。
喝酒喝到正高兴时,我的胸怀更加开阔。即使头发微白,又有什么关系呢!带着传达圣旨的符节到云中,什么时候派遣人拿着符节去边地云中,像汉文帝派遣冯唐?那时我定当拉开弓箭,使之呈现满月的形状,瞄准西北,把代表西夏的天狼星射下来。
相关背景:
这首词是次年冬天苏轼与同僚出城打猎时所作。因反对新法,他自请外任,此时旱灾和蝗灾频发,西北边境也常常受到西夏军队的侵扰。他在此任职期间不但尽力改善人民生活,还渴望驰骋疆场,抗击外敌。