愚問だな

な み だ 这 是 什 么 意 思 啊 ? ?
1个回答2023-09-20 15:11
是【涙】 ,不过一般写成【ナミダ】哦~~~
つないだ手的中文译意谁知道吗?
1个回答2023-10-28 05:46
钢炼FA ED3
“お帰りなさい だな”什么意思?
3个回答2023-01-06 23:09
お帰りなさい 你回来了
だな 看语气定意思
要么就是等很久了,然后松了口气
要么就是讽刺了...
这时候可以翻译成:你终于回来了啊
“希望はない、光もない、有るのはただ绝望だけだ”?
3个回答2023-10-14 23:56
意思是: 没有希望, 也没有光明, 有的只是绝望。
あなだ 中文怎么翻译啊?
3个回答2022-10-21 14:11
是想说あなた吗?

那这要看语境的
一般情况下是翻译为 "你/您"
夫妻或是男女朋友就因翻译为 "亲爱的"
もうなにがなんだかわかんねーんだよ… 是什麽意思
2个回答2023-09-04 11:45
什么是什么我都已经(昏了头)不知道啦!
逆恨みもいい所だな。什么意思啊?
2个回答2023-10-25 15:55
这句话由于[逆恨み]和[いい所]都含有不止一个意思,因此在没有前后文语境的情况下,可能存在歧义。

【逆恨み】(さかうらみ),名词,表示:
(1)反被(对方)怨恨。 例如:
逆恨みを受けるいわれが无い。/没有理由被对方怨恨。
(2)曲解别人的好意而怨恨,把好心当作歹意。 例如:
亲切のつもりが逆恨みされる。/满心好意被曲解了搜肢。
逆恨みもいい所だな。什么意思啊?
2个回答2023-10-13 05:16
这句话由于[逆恨み]和[いい所]都含有不止一个意思,因此在没有前后文语境的情况下,可能存在歧义。
【逆恨み】(さかうらみ),名词,表示:
(1)反被(对方)怨恨。
例如:
逆恨みを受けるいわれが无い。/没有理由被对方怨恨。
(2)曲解别搜肢人的好意而怨恨,把好心当作歹意。
例如:
亲切のつもりが逆恨みされる。/满心好意被曲解了。
【いい所】(いいところ/いいとこ/いいどころ)
根据读音和用法不同,可能有以下几种意思:
(1)好的地点。
(2)表程度,例如:この晴天もいい所あと二日だろう。往好说这世敏世好天气也就还能维持两天。
(3)好处。
因此整句话可表示“被怨恨/拿闹曲解也要有个度啊”,“被怨恨/曲解得也太不合时宜了”或“被怨恨/曲解得真不轻啊”等意思,需要结合具体语境判断准确含义。
問問系統
1个回答2023-08-24 08:07
只要你提个问题,我把你这个问题回答拉,你的问问就亮拉 现在看看是不是亮拉 哈哈
俺は海贼王になる男だ?
4个回答2022-09-07 19:11
是日文,我看不懂,所以我无法回答您的问题
热门问答