綿胞子が飛ぶでしょう

谁かがあなたを爱し続けるでしょう啥意思?
2个回答2023-10-08 04:55
谁かがあなたを爱し続けるでしょう。
会有谁(什么人)继续爱你吧。
美味しそうな色でしょう中的な表示什么意思,作用是什么
1个回答2022-08-04 18:20
其实这个里面的“そうな”就是“そうだ”的连体型,
表示“看上去似乎很。。。。似的”,
请参考以下用法的第(2)项。
な 在这里没有意思,用于连接用体言。
你这句话的意思就是“从色泽上看上去很好吃的样子”

【そうだ】 【souda】①
【助动】
(1)据说,听说;传闻;传说。(伝え闻いたこととして述べるときに用いる。)
  午後から雨になるそうだ。/据说午后要下雨。
  留守中にお越しくださったそうで、失礼しました。/听说我不在家的时候您来过了,实在对不起。
(2)好象(是),象是,(象)…似的,似乎;看样子,看来。(性质、状态についての见かけからの判断を表す。…の様子だ。)
  健康そうな颜。/健康(似)的脸色。
  うれしそうに笑う。/高兴(似)地笑。
  自信のなさそうな様子。/(好象)缺乏自信的样子。
  先生はとても元気そうでした。/老师象是很健康的样子。
  これがよさそうだ。/这个象挺好似的。
  子どもが食べたそうに见ている。/孩子想吃似地看着。
(3)好象(是),象是,(象)…似的,似乎;看样子,看来。(根拠・论理にもとづいた推量。)
  闻いたところでは、そんなに昔のことでもなさそうだ。/听起来,也不象是很久以前的事情。
  この调子では今日は聴众が3千人を越えそうだ。/看样子今天听众要超过三千人。
  このぶんなら新しいのを买う必要はなさそうだ。/若是这样,就用不着买新的。
(4)好象就要,似乎就要;快要,将要。(动作・作用の実现の可能性が大である、…しそうだ。)
  雨が降りそうだ。/好象就要下雨似的。
家庭教师ヒットマンREBORN-悪梦で会いましょう的中文翻译
1个回答2023-10-25 15:45
我会看到你在邪恶的梦
ちょうどまで什么意思
1个回答2023-10-20 04:02
1 整、正
今12时ちょうどだ  现在「正十二点〔十二点整〕
ちょうど10人  整十个人.ちょうど5日  整五天
ちょうど1万円  整一万日元
それからちょうど3年目の春  从那时候起正是第三年的春天
あと2分でちょうど1时だ  再过轿衡两分正好是一点.
2 正好、恰好
ちょうどそのときに  正好在那个时候
ちょうど同じ日に  正好在同一天
ボールがちょうど人の头に当たった  球恰好打中了人的头
ちょうどよいときに着く  到得正是时候
ちょうどよいところへ来た  来得正好
ちょうどまにあった  恰好(正)赶上
ちょうど休みだった  衡改恰好休息了
ちょうどいい汤加减だ  洗澡水烧得正好
ちょうど小指ほどの长さ  正好有小手指那么长
梅もちょうど见ごろになった  梅花开得正好看.
3 刚
ちょうど食事がすんだところだ  刚刚吃完饭
ちょうど今帰ったばかりだ  正好刚刚回来
ちょうど打ち明けようと思っていたところだ  正要向您说明实情
ちょうど买い物に出かけようとし闭拦做たら,雪が降り始めた  刚要出门买东西,就下起雪来了.
4 好象、正象、,宛如,相当于【まるで】
桜が散ってちょうど雪のようだ  落樱宛如下雪一般
ちょうど君が指摘したような展开になった  正象你指出的那样展开了
叶っぱと叶の区别は何でしょう?
2个回答2023-10-26 15:36
叶っぱ



意思是一样的,如果非要翻译出来的话

叶っぱ 更像我们汉语中的(叶子)或者是(树叶)

而 叶 更像我们汉语中的(叶)知肆

前者多用于口语和非科研性文章中

后者更多的时候用于正式的文章或有针对性科研性的文章。比如说生物学。

希望能够明白。。。

平时
求ぼうけんのしょがきえました罗马音
1个回答2023-10-20 06:17
bo wu ke nn no syo ga ki ea ma shi ta
雪降ってもいい位の冷え込みですが皆様いかがお过ごしでしょうか。 这句话啥意思?
1个回答2024-01-10 05:46
翻译为:虽然下了雪,但是温度却下降的恰到好处呢……不过 各位觉得过得怎么样啊?

大意就是说 说话的这个人 认为:
虽然温度下降了 不过并没有让人觉得很冷
但是还是想询问一下 其他各位过得(也就是觉得这温度)如何
“食事をしながら、话しませんか。皆さん、きっと、おなかがすいているでしょう。”
3个回答2023-09-23 12:51
か是疑问的意思
译:边吃饭边聊好吗?大家一定已经饿了吧。
看语法讲意向助动词 都是使用可能动词的意向形 但是这个句子こんな不思议な话は谁が信じましょうか
1个回答2024-01-22 04:45
如果直接以【こんな不思议な话】做主语的话,可以用【信じられる】(こんな不思议な话は信じられるか),但是要注意这句话还有一个主语【谁】,这样的话就有了动作的发出者,所以就要用动词的普通形态了。
俺が生きていたかどうかなんてが、どうでもいいことだ 、しかしそうだなぁ?
4个回答2023-08-08 23:55
我是否还活着都无所谓,不过就是这样啊
热门问答