安阳话里至今还保留着许多古汉语的词汇,比如说酱油为“清酱”,馒头“馍”,人称复数称呼分别为你们“恁都(音)”,我们“俺都”,他们“TER都”,跟客家话、粤语类似。
安阳话里还有很多富有自己特色的词汇,比如说逛街为“么游”,“咋介”意思是“怎么”,“可呗”——可不是。安阳话儿化音比较多,“今儿”——今天,“明儿”——明天;有一个常用的标志性的词语“不咋”,习惯用在一句话后面表示加重语气,例如“你来不咋”,表示强烈希望你来。比较特殊的一个词是“上”,当它作副词使用时,如果前面动词是清辅音,“上”字发音是“LANG”;如果是浊辅音,“上”则发“ANG”音。
有一些词语是和河南一带的中原官话通用的,比如“中”字,意为“行”、“好”。
由于普通话白话文用字是在北京话的基础上造的字,安阳话很多方言用词并没有相对应的字,这也是其他方言遇到的问题。比如“挝”(Zhua)字(音),意为“干什么”,“挌蹴”(音)意为下蹲。