Soon the hut was full of the sound and smell of sizzling sausage. Nobody said a thing while the giant was working, but as he slid the first six fat, juicy, slightly burnt sausages from the poker, Dudley fidgeted a little. Uncle Vernon said sharply, "Don't touch anything he gives you, Dudley."
The giant chuckled darkly. "Yet great puddin' of a son don' need fattenin'anymore, Dursley, don' worry."
He passed the sausages to Harry, who was so hungry he had never tasted anything so wonderful, but he still couldn't take his eyes off the giant. Finally, as nobody seemed about to explain anything, he said, "I'm sorry, but I still don't really know who you are."
The giant took a gulp of tea and wiped his mouth with the back of his hand.
"Call me Hagrid," he said, "everyone does. An' like I told yeh, I'm Keeper of Keys at Hogwarts -- yeh'll know all about Hogwarts, o' course.
"Er -- no," said Harry.
Hagrid looked shocked.
一,同义词:
1. 坐立不安:
fidget:因兴奋而坐立不安
squirm:因尴尬而坐立不安
writhe:因剧痛而坐立不安、扭动
2. 喝:
gulp:大口喝饮料等
swig:大口喝酒
sip:小口抿饮料等
二,烤肉的不同阶段:
生:raw
嫩:rare
全熟:well-done
烤老了:over
烤糊了:burnt
三,词根词缀:
后缀-en 表动词,使.....;fatten=fat(t)+en
四,一词多义:
darkly:不愉快的;黑暗的
五,识记生词:
1. sizzling:热乎的
2. sizzler:热乎的东西
3. wipe;擦
谢谢老师赞👍
同義詞非常有幫助!可以更精確的掌握原文的意思,讓小說更精彩了🥳
太好了听了!!!
孙老师的发音不是很标准啊,juicy,不是“猪C”,是“鸠C”,还有一些也是,对不起啊,班门弄斧
孤壁野僧邻 回复 @包裹王: 英式发音
好
迄今为止哈利波特的人生中没有魔法,他和一点都不友善的和思礼夫妇,还有他们令人厌恶的儿子打理住在一起哈利的房间是一个狭小的储物间,就在楼梯的下面,而且11年来他从...
帮助好评
迄今为止,哈利波特的人生中没有魔法,他和一点都不友善的德思礼夫妇,还有他们那令人讨厌的儿子打力住在一起,哈利的房间是一个狭窄的储物间,就在楼梯下面,而且11年来...
这是哈利波特第九部哈利波特与卜鸟,自创,欢迎大家的收听,谢谢大家提出的宝贵建议。
哈利波特与魔法石,之后会更新后6本,欢迎大家收听,全部免费。(⌒▽⌒)
哈利波特与时间讲述的主要是斯科皮与罗斯的恋爱,阿不斯与斯温尔的恋爱故事超甜恋爱文,第一次写甜文请多多指教。注:雷者勿入,不喜勿喷主播介绍:如果喜欢我的文章的话,...
这对我的英语发展挺不错的呢。
列那狐0 回复 @小糖豆的学习记录: 嗯