S01E06
Mary Alice Voiceover: The bloodiest battles often involve the mothers and their dauthers-in-law. The war for control of Carlos began the night he proposed, and Gabrielle had been losing ground to Juanita ever since.
From the prenuptial agreement which she reluctantly signed, to the selection of wedding music she despised, the color of the house paint she hadn't wanted ...
Gabrielle had suffered one defeat after another.
And now that Juanita suspected her daughter-in-law of having an affair, it had became increasingly apparent that in this war....no prisoners would be taken.
点击我的头像,或搜索“美剧笔记”,即可看到更多美剧系列,
比如《生活大爆炸》《老友记》《破产姐妹》《我们这一天》……
总有一款你会喜欢
小君 我觉得可以这样解释 no prisoners would be taken,可以根据前后语境就容易理解了 in the Battle,in the war,直面意思是 “在一场大战中任何人都不会沦为阶下囚犯” 反过来成为囚犯意味着输或者妥协放弃 所以根据语境意译为“不会有任何人或者任何一方放弃或者妥协。所以“no prisoners would be taken 可以理解为“永不妥协 ”
1,Loose ground to sb 失去有利地位 2,prenuptial agreement 婚前协议 3,reluctantly不情愿 4,despise不喜欢 5,suffer 遭受 6,take no prisoner 为达目的不择手段
讲🉐️听着谜
A小君 回复 @汉奇: ❤
讲的好,抢沙发
在一场战争中,不接受俘虏,那就是要战斗到底嘛,引申为死战到底,做事不择手段
1.prenuptial agreement 婚前协议 2.reluctant 拒绝的 3.despise 厌恶 4.suffer one defeat after another.遭受接连失败 5.have an affair有外遇 6.take no prisoners 为了达成目的不择手段 7.lose ground to A 和A对抗中处于不利地位
不留俘虏,引申为不择手段,绝情
我才发现卡洛斯母亲的名字和他女儿的名字一样都是Juanita
despise each other彼此讨厌
喜欢!不要停!