绝望主妇 | 精讲第54期: 丑闻

绝望主妇 | 精讲第54期: 丑闻

00:00
18:43

S01E12


Police Chief: "If you find anything in your sister's belongings that might shed some light on her death, um, letters or a date book, please, call me immediately."

Felicia: "I believe she did keep a diary or something. I'll look around for it."

(They see a group of people standing outside on the sidewalk.) 
Felicia: "Look at them all. Vultures. Pretending to care when all they really want are the sordid details."

Police Chief: "I don't know, I think they just want to show their support." 
Felicia: "Please. Human beings feed on misery. Well, we might as well give the people what they want."

Felicia: "Hello. I want to thank you all for coming out here and expressing your genuine sorrow and disbelief. My sister, Martha, would have been so touched. I know that many of you have questions. I've just spoken with the police who are still putting together the details of what happened. What they do know is, Martha died a violent death."

 (The crowd is shocked.) 
Felicia: "Yes, I know. It's hard to hear. Apparently, there was a struggle. They found scratching and bruising on her body, several broken bones, and traces of dirt in her lungs, which leads us to believe that she was still alive at the time of her burial, and probably in great pain. But the good news is, there are no signs that she had been molested. Now, I think it's time that you return to your homes, to your loved ones. Oh, in lieu of a memorial service, I'll be holding an estate sale the day after tomorrow. Please, no personal checks."

 


点击我的头像,或搜索“美剧笔记”,即可看到更多美剧系列,比如《生活大爆炸》《老友记》《破产姐妹》《我们这一天》……总有一款你会喜欢




以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友232553998

    请问怎么加入口语群呢

    A小君 回复 @听友232553998: +wx aojun717

  • Maggie_黄98

    为什么不能复制文本?

    A小君 回复 @Maggie_黄98: 这。。要问喜马拉雅的程序猿哥哥

  • 夫子wwy

    A小君,你讲的太好了!被圈粉的死死的啦!

  • 听友206874961

    最好少说英文以外的话题,主要是学习英文,需要复听时要浪费时间听英文以外的费话。

  • Awyawy

    主播,生词最好还是像以前一样讲的时候拼读一下。有的生词不会,还要看文本…

  • 1308220grwm

    你讲的知识点都知道 但听第一遍时尤其是长句子 一时抓不住意思 怎末破?

    A小君 回复 @1308220grwm: 知道不代表够熟悉,如果你经常看外文杂志就不会觉得那些句子很长了。平时可以有意识做阅读练习,注意长句子结构分析

  • Jing_arf

    Estate sale 不是卖房子 而是打包处理房子里所有的东西

  • 18540988wxk

    shed light on sth 为某事提供解释以便更好理解 Keep a diary 写日记 Vulture 秃鹫(现暗指小人) Sordid 肮脏的,不道德的,龌龊的 Feed on sth 以…为食 Misery 悲惨 Put together 组装,拼组,整理(信息) A violent death 死于非命 Molest 性骚扰,猥亵 In lieu of (=instead of)取代,替代 Memorial service 追悼会 Estate 房产 personal checks 个人支票

  • 听友206874961

    最好少说英文以外的话题,主要是学习英文,需要复听时要浪费时间听英文以外的费话。

  • 1596834mqhx

    来鸟来鸟 主播辛苦啦