金特会开幕(讲解版)| E0620

金特会开幕(讲解版)| E0620

00:00
10:56

Donald Trump and Kim Jong-un have become the first sitting US president and North Korean leader to meet, an unprecedented development after a year of exchanging threats. The pair shook hands at a luxury hotel in Singapore's Sentosa island after months of diplomatic twists and turns.  They are now set to discuss defusing tensions and nuclear disarmament.

sitting: adj. 现任的;在任的(current/incumbent)
unprecedented: adj. 史无前例的
diplomatic: adj. 外交的
twists and turns: 反复无常
be set/about to do sth.: 将要做……
defuse: vt. 平息(争端);缓解(局势)
escalate: vt. 升级;加剧
disarmament: n. 裁军;解除武装

晨读原文的获取还可通过搜索微信小程序并添加:夏说英文晨读 

什么是暴虐版?
暴虐版语音是夏老师以意群为单位进行语音示范。
1. 每个意群示范7遍
2. 在每次语音示范后,会留出足够的空白时间供各位进行跟读和练习。

暴虐版使用方法:
1. 小伙伴们需要先掌握生词的发音方式和规律(练习耗时,因人而异)
2. 再通过先单词后意群的方式跟随暴虐版进行练习
3. 通过反复的朗读,让口腔肌肉熟悉且记住意群的流利和滑动感,不断提升自己语音语调,连读技巧,意群的把握。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!