选自郭宏安老师的翻译版本,希望大家喜欢~
CHAPITRE III
LE BIEN DES PAUVRES
-02-
Tels sont les faits qui, commentés, exagérés de vingt façons différentes,agitaient depuis deux jours toutes les passions haineuses de la petite ville de Verrières[1]. Dans ce moment, ils servaient de texte à la petite discussion que M. de Rênal avait avec sa femme. Le matin, suivi de M. Valenod, directeur du dépôt de mendicité, il était allé chez le curé pour lui témoigner[2] le plus vif mécontentement[3]. M.Chélan n'était protégé par personne; il sentit toute la portée de leurs paroles[4].
- Eh bien, messieurs! je serai le troisième curé, de quatre- vingts ans d'âge, que l'on destituera dans ce voisinage[5]. Il y a cinquante-six ans que je suis ici; j'ai baptisé presque tous les habitants de la ville, qui n'était qu'un bourg[6] quand j'y arrivai. Je marie tous les jours des jeunes gens, dont jadis j'ai marié les grands-pères[7]. Verrières est ma famille; mais je me suis dit, en voyant l'étranger: Cet homme venu de Paris peut être à la vérité un libéral, il n'y en a que trop;mais quel mal peut-il faire à nos pauvres et à nos prisonniers?
Les reproches de M. de Rênal, et surtout ceux de M.Valenod, le directeur du dépôt de mendicité, devenant deplus en plus vifs:
- Eh bien, messieurs! faites-moi destituer, s'était écrié le vieux curé, d'une voix tremblante. Je n'en habiterai pas moins le pays[8]. On sait qu'il y a quarante-huit ans, j'ai hérité d'un champ qui rapporte 800 livres. Je vivrai avec ce revenu. Je ne fais point d'économies[9] dans ma place,moi, messieurs, et c'est peut-être pourquoi je ne suis pas si effrayé quand on parle de me la faire perdre.
*注释:
[1]在维里埃这座小城里搅动起各种充满仇恨的情绪
[2]témoigner[temwaɲe]v.t.dir.表示,表现,表明
La mobilité d'un regard témoigne sa détermination .
他眼神的活动表明了他坚强的信念。
[3]mécontentement[mekɔ̃tɑ̃tmɑ̃] n.m不满
Ces grèves traduisent un profond mécontentement.
这些罢工表明了一种深刻的不满。
le plus vif mécontentement 最强烈的不满
[4]觉出了他们的话的份量
[5]附近
[6]小镇
[7]我每天都为年轻人主持婚礼,从前他们的祖父的婚礼也是我主持的
[8]可是我还要住在此地
[9]faire d'économies 节省开支
*仅提供本文中的意思。
还没有评论,快来发表第一个评论!