选自郭宏安老师的翻译版本,希望大家喜欢~
Ne vous attendez[1] point à trouver en France ces jardins pittoresques qui entourent les villes manufacturières de l'Allemagne, Leipsick, Francfort, Nuremberg, etc. En Franche-Comté, plus on bâtit de murs, plus[2] on hérisse sa propriété de pierres rangées les unes au-dessus des autres,plus on acquiert de droits aux respects de ses voisins.
Les jardins de M. de Rênal, remplis de murs, sont encore admirés parce qu'il a acheté, au poids de l'or, certains petits morceaux de terrain qu'ils occupent. Par exemple, cette scie à bois, dont la position singulière sur la rive du Doubs vous a frappé en entrant à Verrières, et où vous avez remarqué le nom de SOREL, écrit en caractères gigantesques sur une planche qui domine le toit, elle occupait, il y a six ans, l'espace sur lequel on élève en ce moment le mur de la quatrième terrasse des jardins de M.de Rênal.
Malgré[3] sa fierté, M. le maire a dû faire bien des démarches auprès du vieux Sorel, paysan dur et entêté; il a dû lui compter de beaux louis d'or pour obtenir qu'il transportât son usine ailleurs. Quant au[4] ruisseau public qui faisait aller la scie, M. de Rênal, au moyen du crédit dont il jouit à Paris, a obtenu qu'il fût détourné. Cette grâce lui vint après les élections de 182...
Il a donné à Sorel quatre arpents pour un, à cinq cents pas plus bas sur les bords du Doubs. Et, quoique cette position fût beaucoup plus avantageuse pour son commerce de planches de sapin, le père Sorel, comme on l'appelle depuis[5] qu'il est riche, a eu le secret d'obtenir de l'impatience et de la manie de propriétaire, qui animait[6] son voisin, une somme de 6000 francs.
*注释
[1]attendre v.t.期望, 期待;盼望, 预料到:
ATTENDRE直陈式现在时动词变位
J'attends Nous attendons
Tu attends Vous attendez
Il/Elle attend Ils/Elles attendent
attendre qch de qn 对某人指望某事
Qu'attendez-vous de moi? 你想要我为你干些什么呢?
Vous êtes en retard, on ne vous attendait plus.
你来迟了, 大家以为你不来了。
[2]plus…plus…… 越……,越……
"Plus je vieillis,plus je vois que ce qui ne s'évanouit pas , ce sont les rêves." -Jean Cocteau
“随着我不断老去,我越发体会到永远不会消失的,使我们的梦想。”
-让考克多(法国导演)
[3]Malgré prep.虽然, 尽管 :
Nous avons acheté la maison malgré le prix élevé.
尽管价钱高,我们还是把房子买下来了。
Elle ne m'aime pas malgré mon argent.
我这么有钱她都不爱我。
[4]quant à loc.prép 至于, 关于, 对于…来说
Quant à moi, je vais acheter un guide bleu et lire des livres sur l'histoire de France.
我嘛,我要买一本导游手册,读一些有关法国历史的书籍。
[5]depuis prép. 自,从
Je le connais depuis vingt ans.
我认识他已有20年了
[6]animerv. t. 鼓励,刺激,推动
Le général anime des soldats au combat.
将军鼓励士兵去战斗。
*注释仅提供单词在本文中的意思。
还没有评论,快来发表第一个评论!