罗密欧与朱丽叶(26)

罗密欧与朱丽叶(26)

00:00
03:01

蒂巴特唉,伯父,这太丢人了!

卡普莱得啦,得啦!

你是个欠教养的小子——这话说错没有?

干蠢事,你不会占便宜的,我对你说吧。

我的话,你一句也不听!

(向跳舞的宾客)那好,请便——

说得好,好人儿!——

(向蒂巴特)你是个闯祸坯,去吧!

别闹了,否则——

(向仆人)灯火再亮些,再亮些!

(向蒂巴特)

真不害臊,你给我闭嘴!

(向众宾客)尽情玩吧,好朋友!

蒂巴特硬是给压下了我这一腔怒火,

这兜头浇下冷水,可不气死我!

我走!他胆大妄为,这会儿在笑,

可别太得意了,我决不把你轻饶!

(愤然离去,回头向罗密欧瞪了一眼;

他正找机会向朱丽叶邀舞)

罗密欧(向他的舞伴)

只怕我这凡夫俗子,用我这俗手,

亵渎了天仙的玉手,罪不可恕;

我两片嘴唇,是信徒,带愧又含羞,

想借轻柔的一吻,去抚平那粗鲁。

(欲吻她的手)

朱丽叶好信徒,别糟蹋你的手,叫自己受委屈,

是真心诚意,也原该这样地致敬:

天仙的手儿本容许信徒来接触,

掌心贴着掌心,是信徒们的亲吻。

罗密欧天仙不是有两瓣朱唇?信徒不也有?

朱丽叶信徒啊,有嘴唇就该用来念祷告。

罗密欧好天仙啊,让嘴唇跟嘴唇,代替手拉手,

把敬礼献上;请允许吧,否则我太苦恼!

朱丽叶天仙可不迁就,虽说她听取了,应允了。

罗密欧那就别动,让我凑上来,好实现心愿了。

(吻她)

这一吻,多谢你,我的唇把罪过洗清。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!