每日一诗:《定风波·莫听穿林打叶声》苏轼

每日一诗:《定风波·莫听穿林打叶声》苏轼

00:00
01:36
《定风波·莫听穿林打叶声》苏轼
“莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。
竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。”

译文
不必去听那穿过树林、打在树叶上的雨声,不妨放开喉咙吟咏长啸,悠然地缓缓前行。拄着竹杖、穿着草鞋,比骑马还要轻便,谁会害怕呢?披着一身蓑衣任凭风吹雨打,就这样度过自己的一生。料峭的春风把我的酒意吹醒了,微微有些寒冷,山头初晴的斜阳却适时相迎。回头望一眼刚刚走过的那风雨萧瑟的地方,我信步归去,对我来说,既无所谓风雨,也无所谓天晴。

Heed not to the sound of leaves beaten throughout the forest.Why not just intone and whistle and stroll along the way.Bamboo crane and straw sandals are much swifter a vehicle than a carriage.Who fears?Rainclothes alone sufficeme as I traverse at my own will.The freezing spring wind blows a tipsy head sober.Slight cold,The sun on the hilltop slants a welcome beam out of the blue.I look back to the bleak beaten track.I look back to the bleak beaten track.,I look back to the bleak beaten track.Go home,There is no wind, rain and the sun to tug at my heartstrings
以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!