“aboard”和“abroad”是两个容易混淆的单词,它们在含义和用法上有明显的区别:
1. 含义
aboard:主要意思是“在(船、飞机、公共汽车、火车等)上;上(船、飞机、公共汽车、火车等)”。例如:
The passengers are already aboard the ship.(乘客们已经在船上了。)
abroad:意思是“在国外;到国外;在室外;广泛地”。例如:
He has decided to study abroad.(他已经决定到国外去学习。)
The news spread abroad quickly.(这个消息很快就传开了。)
2. 用法
aboard:
作介词时,后面直接跟交通工具的名称,如“aboard the plane(在飞机上)”、“aboard the train(在火车上)”。
作副词时,在句中可修饰动词,例如:“They went aboard.(他们上船/上车/登机了。)”
abroad:
是副词,在句中主要作状语,修饰动词、形容词或整个句子。例如:
She often goes abroad on business.(她经常到国外出差。)
His fame is known abroad.(他的名声在国外也被知晓。)
3. 记忆技巧
aboard:可以把“aboard”拆分成“a - board”,联想成“在一个(a)板子(board)上”,而这个“板子”可以引申为船板、飞机的地板等,这样有助于记忆其“在(船、飞机等)上”的含义。
abroad:“abroad”的拼写中有“road(路)”,可以联想成“在国外(abroad)的路(road)很宽阔”,从而记住它和“国外”有关的意思。
还没有评论,快来发表第一个评论!