“争分夺秒”地道英语怎么说?不用minute和second

“争分夺秒”地道英语怎么说?不用minute和second

00:00
05:32

关注微信公众号“英文早餐Eric”,即可加入免费万人晨读打卡圈,一起语音/视频/图文打卡;也欢迎加我微信EricQin121,一起学习地道|实用|有趣的英文。

⭐1⭐

against the clock

字面意思:逆着时钟

实际意思:与时间赛跑;争分夺秒

【解释】

If you are doing something against the clock, you are doing it in a great hurry, because there is very little time.


【精选例句】

Everyone is racing against the clock to get things ready in time.

为了按时完成工作,人人都在和时间赛跑。


《王冠》The Crown:

The very last thing emergency and rescue services need when they are working against the clock is a queen turning up.

紧急救援人员争分夺秒工作的时候,最不想看到的就是女王出现。

the last thing I need = 我最不需要的东西/事情

emergency n.紧急情况

rescue n/v.拯救;救援

turn up 出现


⭐2⭐

around the clock

或round the clock

字面意思:围绕着时钟

实际意思:不分昼夜/夜以继日;不停地


【精选例句】

Eric has been working around the clock to meet the deadline.

Eric为了赶ddl(最后期限)在夜以继日地工作。


TED演讲(关于新冠疫苗):

Scientists have been working around the clock to make those vaccines a reality.

科学家们夜以继日地努力工作, 希望这些疫苗能够尽快问世。

make sth a reality 把某物变成现实

vaccine 英音/ˈvæksiːn/ 美音/vækˈsiːn/ n.疫苗

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!