水调歌头·江上春山远
南宋 葛长庚(gēng)
江上春山远,山下暮云长(cháng)。相留相送,时见双燕语风樯(qiáng)。满目飞花万点,回首故人千里,把酒沃(wò)愁肠。回雁峰前路,烟树正苍苍。
漏声残,灯焰短,马蹄香。浮云飞絮,一身将(jiāng)影向潇湘。多少风前月下,迤逦(yǐ lǐ)天涯海角,魂梦亦凄凉。又是春将(jiāng)暮,无语对斜阳。
暮云:黄昏的云。
沃:浇。
回雁峰:在湖南衡阳市南,为衡山七十二峰之首,峰势如雁之回旋,故名。相传雁飞至此不再南飞,遇春而回。
潇湘:潇水和湘水,亦作湘江的别称,在湖南省南部。
迤逦yǐ lǐ:一路曲折行去。
那么整首词的意思翻译过来就是:
春日江上青山遥遥,山下晚霞铺满天际。相留相送时只见满眼都是缤纷的落英,蓦然回首,故人已在千里之外,而孤零零的我只能整日里借酒来浇灌我的愁肠。回雁峰前的道路上,轻烟笼罩,草木葱笼,一片苍茫。
天色将明,滴漏声声听起来分外清晰,眼前的灯焰在一寸寸地逐渐缩短,一夜未眠,隐隐又闻到了马蹄上野花的余香。恍若那漂浮的云朵,飞舞的柳絮,我又将拖着孤独疲惫的身子向潇湘而去。这一生不知有多少风前月下的日子,是在漂泊流离、羁旅天涯中度过的,连梦境都是那样的凄凉。又是暮春时节,伫立无语,凝望着着脉脉斜阳。
葛长庚是个道士,常年四处游离,足迹遍布南宋山河,并且交友甚广。这次远去他乡,好友前来送别,彼此恋恋惜别,依依语语,再三地互相嘱托。分别在即,有感而发,故作此词。
默写对句:江上春山远,山下暮云长。
柳若尘 回复 @旺杰3665: 千古佳句。