游侠列传序(四)《史记》

游侠列传序(四)《史记》

00:00
03:49
游侠列传序(四)《史记》

且缓急,人之所时有也。太史公曰:昔者虞舜窘jiǒng于井廪lǐn①,伊尹负于鼎俎zǔ②,傅说yuè匿于傅险③,吕尚困于棘jí津④,夷吾桎zhì梏gù⑤,百里饭牛⑥,仲尼畏匡⑦,菜色陈、蔡⑧。

注释:
①虞舜窘于井廪:传说舜未称帝前,其父与其异母弟象合谋欲害舜,让他淘井而想乘机活埋他,让他修粮仓又想放火烧死他,但都被舜逃脱。
②“伊尹”句:伊尹,商汤贤臣。据传说最初伊尹为了接近汤,曾到汤的妻子有莘shēn氏家里当奴仆,后又以“媵yìng臣”的身份,背着做饭的锅和砧板见汤,用做菜的道理阐释他的政治见解,终于被汤所重用。
鼎:炊具。
俎:砧板。
③“傅说”句:傅说,商王武丁的贤臣。传说他在遇见武丁前,是一个奴隶,曾在傅险做泥瓦匠。
匿:隐没。
傅险:即傅岩(在今山西省丰陵县东)。
④吕尚:吕尚,即姜子牙,太公望。他在辅佐周武王灭殷建立周朝前,曾是棘津的食品小贩,以屠牛和卖饭谋生。
棘津:故址在今河南延津东北。
⑤ 夷吾桎zhì梏gù:夷吾,即管仲。他辅佐公子纠与公子小白争夺王位失败后,曾被囚禁。桎zhì,脚镣liào。梏gù,手铐。
⑥ 百里饭牛:百里,百里奚,秦穆公贤相。他在见穆公前,曾卖身为奴,替人养牛。饭,喂。
⑦ 仲尼畏匡:孔子路过匡,匡人误以为他是鲁国的仇人阳货,差点儿使他被害。畏,受到威胁。匡,春秋时卫国之地,在今河南长垣yuán西南。
⑧ 菜色:面有菜色。指孔子路过陈、蔡两国时,饥饿被困。

译文:
况且,危难的困境是人们时不时就遇到的。太史公说:从前,虞舜曾受困于淘井和修理仓库之时,伊尹曾背着鼎锅和砧板去做厨师,傅说曾因罪逃到傅岩那个地方去筑墙,吕尚曾在棘津那里穷困潦倒,管仲曾做阶下之囚,百里奚曾帮别人喂牛,孔子在匡地曾受到生命威胁,还在陈、蔡断了粮而面显菜色。
以上内容来自专辑
用户评论
  • 小全姐姐

    晓霞老师指出:夷吾wú读错了,已在线下改正。