西施咏〔1〕
王 维
艳色天下重,西施宁久微〔2〕。
朝为越溪女〔3〕,暮作吴宫妃。
贱日岂殊众〔4〕,贵来方悟稀。
邀人傅脂粉〔5〕,不自著罗衣〔6〕。
君宠益娇态,君怜无是非〔7〕。
当时浣纱伴,莫得同车归。
持谢邻家子〔8〕,效颦安可希〔9〕。
【注释】
〔1〕王维此诗,借咏西施,感慨世事之无常。西施:春秋时越国美女。据《吴越春秋》卷九记载,越王勾践被吴王夫差所败,从苎萝山得卖柴人家的女儿西施,献给夫差,极受宠爱,致使吴王夫差迷惑乱政,最终为越国所灭。
〔2〕宁:岂。微:卑贱。
〔3〕越溪:指若耶溪,在今浙江绍兴东南,传说西施曾在此浣纱。
〔4〕殊众:与众不同。
〔5〕邀:吩咐。傅:通“敷”,即搽抹之意。
〔6〕著:穿。罗衣:丝绸衣服。
〔7〕怜:爱。无是非:不辨是与非,即言听计从之意。
〔8〕持谢:奉告。谢:劝告。邻家子:此指传说中的东施。
〔9〕效颦(pín):此典出《庄子·天运》。相传西施因病,捧心皱眉,邻里中有丑女见而为美,也学着捧心皱眉,结果把人都吓跑了。颦,皱眉,蹙眉。安可希:意思是怎能期望得到别人的赏识呢?
还没有评论,快来发表第一个评论!