萨比恩-巨蟹(鲁)

萨比恩-巨蟹(鲁)

00:00
02:08
巨蟹0:ON A SHIP THE SAILORS LOWER AN OLD FLAG AND RAISE A NEW ONE.
On ship the sailors lower an old flag and raise a new one.
On ship((大)船) the sailors(水手们) lower (使…降下)an old flag and raise(提高(数量、水平等)) a new one.
在船上水手们降下了一面老的旗升起了一面新的旗。

巨蟹1:A MAN ON A MAGIC CARPET HOVERS OVER A LARGE AREA OF LAND.
A man on a magic carpet hovers over a large area of land.
A man on a magic carpet(魔毯) hovers(翱翔) over(以上) a large area (大面积的)of land(土地).
一个男人在一张魔毯上,魔毯翱翔在一个大面积的土地上。

巨蟹2: A MAN BUNDLED IN FUR LEADS A SHAGGY DEER.
A man bundled in fur leads a shaggy deer.
A man bundled (匆忙赶往)in fur (毛皮)leads (引领)a shaggy(头发蓬乱的) deer(鹿).
一个裹着毛皮的男人领着一只头发蓬乱的鹿匆忙赶路。

巨蟹3: A CAT ARGUING WITH A MOUSE.
A cat arguing with a mouse.
A cat arguing(争论) with a mouse.
一只猫和一只老鼠在争论。

巨蟹4: AT A RAILROAD CROSSING, AN AUTOMOBILE IS WRECKED BY A TRAIN.
At a railroad crossing , an automobile is wracked by a train.
At a railroad(铁路) crossing (渡口), an automobile (汽车)is wracked(破损的) by a train.
在一个铁路的渡口,一辆汽车被一辆火车破损。

巨蟹5: GAME BIRDS FEATHERING THEIR NESTS.
Game birds feathering their nests.
Game birds (游戏鸟:根据美国某州的法律,可以合法狩猎的鸟类。)feathering(羽饰) their nests(鸟巢).
游戏鸟(根据美国某州的法律,可以合法狩猎的鸟类)用羽毛装饰他们的巢

巨蟹6: TWO NATURE SPIRITS DANCING UNDER THE MOONLIGHT.
Two nature spirits dancing under the moonlit.
Two nature(自然) spirits (精神)dancing(跳舞) under the moonlit(月光照耀的).
两个自然精灵在月光下跳舞。

巨蟹7:A GROUP OF RABBITS DRESSED IN HUMAN CLOTHES WALK AS IF ON PARADE.
A group of rabbits dressed in human clothes walk as if on parade.
A group of(一群) rabbits (兔)dressed (穿着…服装)in human clothes(衣服) walk(步行) as if (好像)on parade(在游行).
一群穿着人类衣服的兔子走着,好像在游行。

巨蟹8: A SMALL, NAKED GIRL BENDS OVER A POND TRYING TO CATCH A FISH.
A small , naked girl bends over a pond trying to catch a fish.
A small , naked(裸体的) girl bends (弯曲)over a pond (池塘池塘)trying to catch a fish.
一个赤裸的小女孩试图在池塘中弯腰抓鱼

巨蟹9: A LARGE DIAMOND IN THE FIRST STAGES OF THE CUTTING PROCESS.
A large diamond in the first stages of the cutting process.
A large diamond(钻石) in the first(最前面的) stages (阶段)of the cutting process(切割过程).
一颗在切割过程的第一阶段中的巨大钻石

巨蟹10: A CLOWN CARICATURING WELLKNOWN PERSONALITIES.
A clown caricaturing wellknown personalities.
A clown(一个小丑) caricaturing(滑稽地描述) wellknown(众所周知的) personalities(名人).
一个小丑滑稽地描述众所周知的名人。

巨蟹11: A CHINESE WOMAN NURSING A BABY WHOSE AURA REVEALS HIM TO BE THE REINCARNATION OF A GREAT TEACHER.
A chinese woman nursing a baby whose aura reveals him to be the reincarnation of a great teacher.
A chinese woman nursing(护理) a baby whose aura (气质)reveals(显示) him to be the reincarnation(转世化身) of a great teacher.
一个中国女人护理一个孩子,那个人的气质显示他是一个伟大导师的转世。

巨蟹12: A HAND WITH A PROMINENT THUMB IS HELD OUT FOR STUDY.
A hand with a prominent thumb is held out for study.
A hand (一只手)with a prominent (显眼的)thumb (拇指)is held(使保持) out for (一心谋求)study(学习).
一只有着显眼的拇指的手保持一心谋求学习。

巨蟹13: A VERY OLD MAN FACING A VAST DARK SPACE TO THE NORTHEAST.
A very old man facing a vast dark space to the northeast.
A very old man facing a vast (广大无边的空间)dark space(暗区) to the northeast(东北方).
一位老者面对着东北方那广袤而黑暗的世界

巨蟹14: IN A SUMPTUOUS DINING HALL GUESTS RELAX AFTER PARTAKING OF A HUGE BANQUET.
In a sumptuous dining hall guests relax after partaking of a huge banquet.
In a sumptuous (奢华的)dining hall(餐厅) guests(宾客) relax(放松) after partaking(吃) of a huge(非常成功的) banquet(宴请).
在一个奢华的餐厅里,宾客们在吃了一场非常成功的宴请后放松。

巨蟹15: A MAN STUDYING A MANDALA IN FRONT OF HIM, WITH THE HELP OF A VERY ANCIENT BOOK.
A man studying a mandala in front of him , with the help of a very ancient book.
A man studying a mandala in front of him , with the help of a very ancient(古老的) book.
一个人通过一本非常古老的书学习他面前的曼荼罗。

巨蟹16: THE UNFOLDMENT OF MULTILEVEL POTENTIALITIES ISSUING FROM AN ORIGINAL GERM.
The unfoldment of multilevel potentialities issuing from an original germ.�The unfoldment(显露) of multilevel (多层的)potentialities(潜在的可能性) issuing (公布)from an original (最早的)germ(微生物).
从一个最早的微生物公布出显露多层的潜在的可能性。

巨蟹17: A HEN SCRATCHING THE GROUND TO FIND NOURISHMENT FOR HER PROGENY.
A hen scratching the ground to find nourishment for her progeny.
A hen(母鸡) scratching (抓破)the ground(地面) to find nourishment (营养)for her progeny(幼崽).
一只母鸡抓破地面为她的幼崽寻找营养。

巨蟹18:A PRIEST PERFORMING A MARRIAGE CEREMONY.
A priest performing a marriage ceremony.
A priest(牧师) performing(执行) a marriage(婚姻) ceremony(典礼).
一个主持婚礼的牧师

巨蟹19: VENETIAN GONDOLIERS GIVING A SERENADE.
Venetian gondoliers giving a serenade.
Venetian(威尼斯人) gondoliers(威尼斯小划船船夫) giving(提供) a serenade(奏小夜曲).
威尼斯船夫演奏小夜曲。

巨蟹20: A FAMOUS SINGER IS PROVING HER VIRTUOSITY DURING AN OPERATIC PERFORMANCE.
A famous singer is proving her virtuosity during an operatic performance.
A famous(著名的) singer(歌唱家) is proving(展现) her virtuosity(精湛技艺) during (在期间)an operatic (歌剧的)performance(表演).
一位著名的歌唱家在歌剧表演中展现她的精湛技艺。

巨蟹21:A YOUNG WOMAN AWAITING A SAILBOAT.
A young woman awaiting a sailboat.
A young (年轻的)woman(女人) awaiting (等待)a sailboat(帆船).
一个年轻的女人等待一艘帆船。

巨蟹22: THE MEETING OF A LITERARY SOCIETY.
The meeting of a literary society.
The meeting of a literary (文学的)society(协会).
一个文学协会的会议。

巨蟹23: A WOMAN AND TWO MEN CASTAWAYS ON A SMALL ISLAND OF THE SOUTH SEAS.
A woman and two men castaways on a small island of the south seas.
A woman and two men castaways(游泳逃生到孤岛等荒僻处的人) on a small island of the south seas(南太平洋).
一个女人和两个男人游泳逃生到孤岛等荒僻处在一个南太平洋的小岛上。

巨蟹24: A WILL-FULL MAN IS OVERSHADOWED BY A DESCENT OF SUPERIOR POWER.
A well-full man is overshadowed by a descent of superior power.
A well-full man(一个身材丰满的男人) is overshadowed(使蒙上阴影) by a descent(下降) of superior(优越的) power(权力).
一个身材丰满的男人被下降的优越的权力蒙上阴影。

巨蟹25: GUESTS ARE READING IN THE LIBRARY OF A LUXURIOUS HOME.
Guests are reading in the library of a luxurious home.
Guests are reading in the library of a luxurious (奢侈的)home.
客人们在一座奢华的房子的图书馆里阅读

巨蟹26: A VIOLENT STORM IN A CANYON FILLED WITH EXPENSIVE HOMES.
A violent storm in a canyon filled with expensive homes.
A violent (猛烈的)storm(暴风雨) in a canyon(峡谷) filled with (充满)expensive (价格高)homes(房子).
一个猛烈的暴风雨在一个充满价格高的房子的峡谷里。

巨蟹27:AN INDIAN GIRL INTRODUCES HER WHITE LOVER TO HER ASSEMBLED TRIBE.
An indian girl introduces her white lover to her assembled tribe.
An indian(印第安人的) girl(姑娘) introduces(把…介绍) her (她的)white lover(情人) to her assembled (聚集)tribe(部落).
一个印第安人的姑娘把她的白人情人介绍给她聚集的部落。

巨蟹28: A GREEK MUSE WEIGHING NEWBORN TWINS IN GOLDEN SCALES.
A greek muse weighing newborn twins in golden scales.
A greek(希腊的) muse (缪斯)weighing (称重量)newborn(新生儿) twins(孪生的) in golden(金制的) scales(秤).
一位希腊的缪斯在金制的天平中称量一对新生双胞胎的重量

巨蟹29: A DAUGHTER OF THE AMERICAN REVOLUTION.
A daughter of the American revolution.
A daughter of the American revolution.
一个美国革命的女儿
以上内容来自专辑
用户评论
  • 美丽的夏天16439

    你好,朗读声挺不错哦,关注你了,可以回关一下吗?