欢迎关注微信公众号:英语主播Emily
参与每周一到周五的英语直播分享
A: Does your wife work?
你妻子上班吗?
B: Yes, she does. She works at home.
是的。她在家里上班。
A: Oh, I understand. She cooks, cleans and takes care of the children. Is that right?
噢,我明白了。她做饭,打扫,照顾孩子,是吗?
B: Oh, no. Most of the time I do these things. She is a writer.
噢,不。大多数时间是我干这些活。她是一位作家。
A: You are really a hen-pecked husband.
你真的是妻管严。
01
hen-pecked husband
怕老婆的丈夫;妻管严
My uncle is a hen-pecked husband.
我的叔叔是个妻管严。
The hen-pecked husband always obeys his wife's orders without any objection.
这位怕老婆的丈夫总是毫无异议地服从妻子的命令。
John is considered a hen-pecked husband because he never goes out with his friends without his wife's permission.
约翰被认为是个怕老婆的男人,因为没有妻子的允许,他从不和朋友出去。
Being a hen-pecked husband doesn't mean you're weak, it just means you respect and love your wife.
作为一个怕老婆的男人并不意味着你软弱,这仅仅意味着你尊重和爱你的老婆。
hen指"母鸡"。
rooster指“公鸡”
peck指“啄;啄食”。短语:peck (at) sth
例句:
I saw a squirrel pecking at a nut on the ground.
我看见一只松鼠在地上啄一颗坚果。
I watched a woodpecker pecking at the tree trunk, looking for insects to eat.
我看着一只啄木鸟在树干上啄食,寻找昆虫吃。
woodpecker啄木鸟
没有资料么?
长腿界彭于晏 回复 @不吃芥末y: 简介里有
就这篇我能听出来的7788