戳此直达,前排抢座→→【2020开年好课】不生病的智慧:曲黎敏精讲《黄帝内经》《伤寒杂病论》,现已上线!
《小雅·常棣》
常棣之华,鄂不韡韡。
凡今之人,莫如兄弟。
死丧之威,兄弟孔怀。
原隰裒矣,兄弟求矣。
脊令在原,兄弟急难。
每有良朋,况也永叹。
兄弟阋于墙,外御其务。
每有良朋,烝也无戎。
丧乱既平,既安且宁。
虽有兄弟,不如友生?
傧尔笾豆,饮酒之饫。
兄弟既具,和乐且孺。
妻子好合,如鼓瑟琴。
兄弟既翕,和乐且湛。
宜尔室家,乐尔妻帑。
是究是图,亶其然乎?
注释
1.常棣(dì):亦作棠棣、唐棣,即郁李,蔷薇科落叶灌木,花粉红色或白色,果实比李小,可食。
2.华:即花。
3.鄂:通“萼”,花萼。不:“丕”的借字。韡(wěi)韡:鲜明茂盛的样子。
4.威:畏惧,可怕。
5.孔怀:最为思念、关怀。孔,很,最。
6.原:高平之地。隰(xí):低湿之地。裒(póu):聚集。
7.脊令(jílíng):通作“鹡鸰”,一种水鸟。水鸟今在原野,比喻兄弟急难。
8.每:连词,虽然。
9.况:更加。永:长。
10.阋(xì):争吵。墙:墙内,家庭之内。
11.外:墙外。御:抵抗。务(wǔ):通“侮”。
12.烝(zhēng):长久。一说为发语词。戎:帮助。
13.友生:友人。生,语气词,无实义。
14.傧(bīn):陈列。笾(biān)、豆:祭祀或燕享时用来盛食物的器具。笾用竹制,豆用木制。
15.之:犹是。饫(yù):宴饮同姓的私宴。一说酒足饭饱。
16.具:通“俱”,俱全,完备,聚集。
17.孺:相亲。
18.好合:相亲相爱。
19.翕(xī):聚合,和好。
20.湛(dān):喜乐。
21.宜:安,和顺。
22.帑(nú):通“孥”,儿女。
23.究:深思。图:思虑。
24.亶(dǎn):信,确实。然:如此。
译文
棠棣之花啊,花萼总灿灿。
大凡人情啊,莫如亲兄弟。
生死可畏啊,兄弟真牵挂。
高低相聚啊,兄弟彼此依。
水鸟落平原啊,兄弟有间隙。
朋友不好管啊,唯有长叹息。
兄弟有内斗,同气御外敌。
良朋每遇此,常按兵不动。
丧乱已平定,既安且休宁。
反观兄弟们,却不如友生。
陈列竹木器具,家宴多富足。
兄弟都聚齐啊,和乐且相亲。
夫妻好合啊,如琴瑟和谐。
兄弟重归于好,就该快乐如旧。
安排好家庭啊,让妻和子都欢喜。
仔细想清楚啊,人生就是这个理?!
诗经美
老师您的声音有催眠的作用,只要睡不着我听您讲诗经就能睡着感谢您让我爱上诗经
曲黎敏 回复 @13814878567dfu: 太好了
华是一声通花的读音,鄂不的不读fu
贼差的都他妈要钱,用着流量还要钱,贼差的你吗?
周文王十七个儿子,商纣王一个,然而还说他荒淫无度,果然历史都是胜利者书写的
《小雅·常棣》。送完孩子上学,自己在车里看书,读经典。周公的背景知识了解了不少,“身为中国人,我们要知道并热爱自己的文化邢形态。” 就像评论里一位听友说的那样,我没见到过父辈们如何兄友弟恭,都是各自管各自的,时不时还得干一仗。周公痛苦,他能做诗抒发胸臆,我就看看读读感受一下那个时代的人情冷暖。
曲老师声调没读对
每听老师讲解,受益匪浅
昨天看了《帝陵》的第9集《千古让皇》,被李隆基和其皇兄的兄弟之情深深感动。而李隆基为让皇位给他的长兄所修建的兴庆楼上的牌匾“花萼相辉”,取自《诗经》的小雅《常棣》。 听曲老师讲这首诗感慨更多,谢谢老师!