78 THE ISLAND OF SELF

78 THE ISLAND OF SELF

00:00
01:54


【自我之岛】

我经常寻求庇护的偈语是,“回归自我之岛”。当生活似乎像一片汹涌的海洋时,我们必须记住,内心有一个平和的岛屿。生活有起有落,有来有去,有得有失。居住在自我之岛,你是安全的。当佛陀临终时,他教导我们不要寻求外物或他人的庇护,而只寻求我们自己内在岛屿的庇护。吸气时,迈两步说,“寻求庇护。” 呼气时,迈三步说,“在自我之岛。” 或者改为,“我回来了。寻求庇护。” 你可以随时调整你选择练习的任何诗歌。

吸气时我回到
我内心的岛屿
那里有美丽的树木
在岛屿上
有清澈的水流
有鸟儿
阳光和新鲜空气
呼气时我感到安全
我喜欢回到
我的岛屿

[THE ISLAND OF SELF]

The gatha I often take refuge in is, “Coming back to the island of myself.” When life seems like a turbulent ocean, we have to remember we have an island of peace inside. Life has ups and downs, coming and going, gain and loss. Dwelling in the island of self, you are safe. When the Buddha was dying, he taught us not to take refuge in anything or anyone else, but to only take refuge in our own island. Breathing in, make two steps and say, “Taking refuge.” Breathing out, make three steps and say, “In the island of self.” Or change it to, “I go back. Taking refuge.” You can always adjust whatever poem you’ve chosen to practice with.

Breathing in, I go back
to the island within myself.
There are beautiful trees
within the island.
There are clear streams of water.
There are birds,
sunshine and fresh air.
Breathing out, I feel safe.
I enjoy going back
to my island.
以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!