76 LETTING THE BUDDHA WALK
【让佛陀行走】
几年前,我在韩国首尔带领一场大型步行冥想。当领行的时刻到来时,我发现行走非常困难,因为数百名摄影师围拢过来,根本没有路可以走。我说:“亲爱的佛陀,我放弃了。请你替我行走。”佛陀立刻来了,他开始行走。道路变得通畅。在这次经历之后,我写了一系列诗歌,可以用于在任何时候,但特别适用于在行走或呼吸有困难之时。
让佛陀呼吸,
让佛陀行走。
我不必呼吸,
我不必行走。
佛陀在呼吸,
佛陀在行走。
我享受呼吸,
我享受行走。
佛陀即是呼吸,
佛陀即是行走。
我即是呼吸,
我即是行走。
只有呼吸,
只有行走。
没有人在呼吸,
没有人在行走。
呼吸时平静,
行走时平静。
平静即是呼吸,
平静即是行走。
[LETTING THE BUDDHA WALK]
Several years ago, I was in Seoul, South Korea, to lead a large walking meditation in the city. When the time came to lead the walk, I found it very difficult to walk because hundreds of cameramen were closing in. There was no path to walk at all. I said, “Dear Buddha, I give up. You walk for me.” The Buddha came right away and he walked. The path became clear. After this experience, I wrote a series of poems that can be used any time, but especially when walking or breathing is challenging.
Let the Buddha breathe,
Let the Buddha walk.
I don’t have to breathe,
I don’t have to walk.
The Buddha is breathing,
The Buddha is walking.
I enjoy the breathing,
I enjoy the walking.
Buddha is the breathing,
Buddha is the walking.
I am the breathing,
I am the walking.
There is only the breathing,
There is only the walking.
There is no one breathing,
There is no one walking.
Peace while breathing,
Peace while walking.
Peace is the breathing,
Peace is the walking.
以上内容来自专辑