政府は国民への還元策として検討している所得税などの減税に加え、非課税世帯以外の所得の低い世帯に10万円を給付する案を検討していることが分かりました。
为了提高民生福祉,日本政府正在研究方案减免所得税,以及向免税家庭以外的低收入家庭发放10万日元。
政府案では所得税を3万円、住民税を1万円減税し、扶養家族も対象とする方針です。
日本政府计划所得税减税3万日元,居民税减税1万日元,赡养家属也被纳入减免对象。
3人家族で住民税を納めている人が2人いる場合は、それぞれに4万円、納めていない人には3万円の合わせて11万円が減税されることになります。
3人家庭中有2人缴纳居民税,各减免4万日元,不缴纳居民税的减免3万日元,合计减免11万日元。
一方、給付については、この春に非課税世帯に対して3万円を給付していますが、今回さらに7万円を給付する方針です。
另一方面,在补助方面,今年春天已经向免税家庭补助了3万日元,此次还将追加补助7万日元。
また、これまで給付の対象とならなかった非課税世帯以外の所得が低い人に対しては減税措置ではなく、10万円の給付を検討しています。
另外,对于此前不属于补助对象的免税家庭以外的低收入人群,日本政府正在研究不采取减税政策,而是直接给予10万日元的补助。
岸田総理大臣は26日、与党に具体策の検討を指示します。
10月26日,日本首相岸田文雄指示执政党讨论具体方案。
---------------------------------------
【課税(かぜい)】
课税,征收赋税.
(例)個人の所得に~する/征收个人所得税.
(例)非~所得/不征税的收入.
(例)~率/税率.
【還元(かんげん)】
(1)〔事物の〕还原,返回本来面目,返回原样,恢复原状;归还.
(例)消費者に利益を~する/把利益还原给消费者.
(例)当初の状態に~する/还原为原先的状态;恢复原状.
(2)〈化〉还原.
(例)元素に~する/还原为元素.
(例)酸化銅を~すると銅ができる/氧化铜一还原就成为铜.
(例)~分裂/还原分裂.
这样的好事,怎么轮不到我们?