10月10日午间英语新闻:突尼斯对中国游客实施免签入境政策

10月10日午间英语新闻:突尼斯对中国游客实施免签入境政策

00:00
03:44

> China's cross-border trips during Golden Week holiday recover to 85% of pre-pandemic level
中国黄金周出境游升温提振全球旅游业

China's inbound and outbound trips surged during the eight-day Golden Week holiday this year, official data showed on Saturday. The average number of inbound and outbound passenger trips reached 1.477 million a day during the longer-than-normal break, as Mid-Autumn festival coincided with the National Day holiday this year, the National Immigration Administration said. 
据7日公布的官方数据,在今年为期8天的黄金周假期期间,我国的出入境旅客人数激增。中国国家移民管理局数据显示,由于今年中秋节与国庆节假期相连,在比平时更长时间的假期中,平均每天出入境旅客达到147.7万人次。


The rebound in international travel by Chinese tourists will be a boon to many tourism-dependent businesses around the world. Before COVID-19, mainland Chinese tourists spent more than any other country's tourists abroad, clocking up a combined $255 billion in 2019, with group tours estimated to account for roughly 60% of that.
中国出境游的升温将为全球众多旅游企业带来福音。在新冠疫情前,中国游客跨境游消费支出居世界第一,2019年总计2550亿美元,其中团体游约占60%。


According to the latest official figures, holiday travel rose 71.3 percent from last year, and 4.1 percent from pre-pandemic 2019 levels, to 826 million trips. Domestic tourism revenue for the holiday period reached 753 billion yuan, up 129.5 percent from last year and 1.5 percent from 2019 levels.
最新官方数据显示,中秋节、国庆节假期8天,国内旅游出游人数8.26亿人次,按可比口径同比增长71.3%,按可比口径较2019年增长4.1%;实现国内旅游收入7534.3亿元,按可比口径同比增长129.5%,按可比口径较2019年增长1.5%。


重点词汇
1、Golden Week holiday
黄金周假期


2、 longer-than-normal
比正常时间更长:指某物或某事所花费的时间比通常情况下需要的时间更长。


3、boon
英/ buːn / 美/ buːn /
n. 福音;裨益;优势;有用的东西
adj. 愉快的;慷慨的;亲密的;;特别的


4、clock up
 (某一数量) 达到;获得或达到(特定的数字或数量)



> Shanghai police report 4-year-old girl missing from beach
揪心!4岁女童海滩走失,上海警方通报


A 4-year-old girl's parents went to a police station in Lingang of Pudong New Area at 6:40 pm on Wednesday, saying their daughter went missing while playing on the beach.
10月4日18时40分许,一对夫妇到浦东公安分局临港新城派出所求助,称其4岁的女儿在海边游玩时走失。


According to the father, the family went to the beach, and he took the girl, surnamed Huang, to play on the sand, about 20 meters away from the water. Then he went to get his phone, leaving the girl on the beach for a little more than 10 minutes. The girl was missing when he returned. After failing to find the girl, he called the police for help.
据女童父亲称,当天携家人至海边游玩,其带领女儿黄某某到达离海水约20米左右的沙滩玩耍。过程中,其返回取手机,将女童独自留在沙滩上,十余分钟后,其回到沙滩后未找到女儿,因天色昏暗找寻未果,遂向警方求助。


Pudong police teamed up with six search teams with nearly 200 members to comb the area the next day, and checked all the some 20 surveillance cameras around the beach, eliminating the possibility that the girl was taken.
次日,浦东警方会同消防救援总队,组织蓝天、厚天等6支救援队伍近200人开展全方位搜索。同时,组织人员对海滩周围20余个监控探头逐一排查,初步排除了女童被他人带离海滩的可能。


Since the cameras were located far away, the image is not clear. The father identified the girl on the camera on Thursday evening and pointed out the position of him and the girl. Police found the image of the girl among nearly 100 people and followed her, watching her at the original position for about 10 minutes and then walking toward water. She was seen falling in the water and disappearing in the waves.
由于现场探头距离很远,人在图像中只能显示为模糊的白点。直至傍晚,其父最终在监控中指出了自己和女童分开时的准确方位,民警据此在图像中的近百人里发现了疑似女童的身影,其在原地等候约10分钟后,向水边走去,在水边摔倒后消失在海浪中。


Pudong police are working with hydrological experts to examine the water current’s direction to carry out further searches. 
目前,浦东警方已协调水文专家分析水流走向,以进一步开展搜寻工作。


重点词汇
1、team up with
与……合作,与……协作


2、hydrological
英/ ˌhaɪdrəˈlɒdʒɪkəl / 美/ ˌhaɪdrəˈlɑːdʒɪkəl /
adj. 水文学的


> Tunisia implements visa-free policy for Chinese tourists
突尼斯对中国游客实施免签入境政策


The Tunisian government has decided to implement a visa-free policy for Chinese tourists. The Chinese Embassy in Tunisia announced Saturday on its official website, in accordance with regulations issued by the Tunisian government, that the visa-free policy will apply to Chinese individuals or groups traveling to Tunisia from China or abroad. 
突尼斯政府近日决定对来突中国游客实施免签入境政策。中国驻突尼斯使馆7日发布消息说,根据突尼斯政府的规定,已实施的免签政策适用于自中国境内或境外入境突尼斯的中国个人或团体游客。


Tunisia's tourism industry has been recovering this year, with inbound tourists and tourism revenue increasing significantly. Officials from the Tunisian Tourism Ministry have previously stated that the Chinese market has great potential for Tunisia's tourism industry.
2023年突尼斯旅游业逐步恢复,入境游客数量和旅游收入大幅增长。突尼斯旅游部官员此前曾表示,中国市场对突尼斯旅游业具有巨大潜力。

以上内容来自专辑
用户评论
  • Mesery

    哎,大人出门在外就不能离开没有小孩一步,一条生命就这么没了

  • lqdsfgmfc267rn73bckk

  • 1399566hehl

    打卡1023

  • 伊索卡尔的狗

    如果能有字幕就更好了