【原典】《诗经·邶风·绿衣》绿兮衣兮,绿衣黄裹。心之忧矣,曷维其已!
绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!
绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾bǐ无訧yóu兮!絺chī兮绤xì兮,凄其以风。我思古人,实获我心!
【注释】⑴曷(hé):何,怎么。维:助词,没有实义。已:止息,停止。⑵裳(cháng):下衣,形状像现在的裙子。当时人们不穿裤子,男女都是上身穿衣,下身穿裳。⑶亡:通“忘”,忘记。⑷治:纺织。⑸古人:故人,古通“故”,这里指作者亡故的妻子。⑹俾(bǐ):使。訧(yóu):过失,错误。⑺絺(chī):细葛布。绤(xì):粗葛布。⑻获:得。
沧海译诗:
绿衣
绿外衣呀绿外衣,绿色外衣黄色里。愁肠百转心千结,忧伤何时能止息?
绿外衣呀绿外衣,绿衣下面是黄裳。愁肠百转心千结,忧伤何时能淡忘?
绿色丝呀绿色丝,一丝一缕是你织。睹物思人念亡妻,是你让我少过失。
细葛布呀粗葛布,寒风吹来冷嗖嗖。睹物思人念亡妻,贴心称意何处求!
【沧海诗评】天冷了,夏天的葛布衣服已经抵挡不住一日狠过一日的寒风。往年这个时候,温婉敏慧的妻子早已将换季的衣服安排妥当,可是,今年秋天,那个关爱自己、疼爱自己、珍爱自己的爱妻已经到了另一个世界,天地之大,还有谁将自己的冷暖记挂在心?翻检着柜子里的旧衣,那曾经倾注过无限爱心的一针一线,似乎依然保留着融融的暖意,可是,亲爱的人儿,你现在在哪里?这首堪称千古悼亡诗之祖的《绿衣》,让人柔肠百转,潸然泪下。后世写悼亡诗最著名的两位诗人潘岳和元稹,都明显受到了《绿衣》的影响。潘岳的妻子杨氏去世后,他的《悼亡诗》曰:“望庐思其人,入室想所历。帏屏无仿佛,翰墨有馀迹。流芳未及歇,遗挂犹在壁。怅恍如或存,回惶忡惊惕。如彼翰林鸟,双栖一朝只。如彼游川鱼,比目中路析。春风缘隙来,晨溜承檐滴。寝息何时忘,沉忧日盈积。”元稹的妻子韦丛病逝后,他的《遣悲怀》诗曰:“谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。顾我无衣搜荩箧jìn qiè,泥ní他沽酒拔金钗。野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。”(其一)“昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。”(其二)“惟将终夜长开眼,报答平生未展眉。”它们的核心内容都是糟糠情深,睹物思人,忧思难忘,和《绿衣》比较,可谓一脉相承。农历10月初一,俗称寒衣节,是传统的祭奠逝者的日子。沧海不才,将自己写的一首悼亡之作《教我如何不想你》附录于此,作为这首《绿衣》的现代版呈现:每日来去的路上,再没有人相伴相依。那熟悉的笑声和絮语,仿佛还在耳畔,教我如何不想你?温暖如春的港湾,突然间变得冷凄凄。每一处空间,都保留着你的气息,教我如何不想你?再没人嘘寒问暖,再没人催促着换掉脏衣。再没人做好了喷香的饭菜,拨通我的手机,教我如何不想你?欢聚一堂的邻居,刺伤着我的记忆。回家不再是一种幸福,入睡像攀登珠峰般艰巨,教我如何不想你?天空似乎黯淡了许多,四周显得格外沉寂。广袤无边的世界里,没有人可以诉说心曲,教我如何不想你??网友秦岭山人有四句诗,评论精当,附录如下:又到寒节心怀悲,绿衣思念悼亡妻。天公犹怜相思苦,愁云垂泪到山溪。
以上内容来自专辑
录制的好好呀,可以互关相互学习一下吗?