I heard later from the servants that he had spoken to Mrs Reed about me,and that she had agreed immediately to send me to school.Abbott said Mrs Reed would be glad to get rid of me.In this conversation I also learned for the first time that my father had been a poor vicar.When he married my mother,Miss Jane Reed of Gateshead,the Reed family were so angry that they disinherited her.I also heard that my parents both died of an illness only a year after their wedding.
But days and weeks passed,and Mrs Reed still said nothing about sending me to school.One day,as she was scolding me,I suddenly threw a question at her.The words just came out without my planning to say them.
'What would uncle Reed say to you if he were alive?'I asked.
'What?'cried Mrs Reed,her cold grey eyes full of fear,staring at me as if I were a ghost.I had to continue.
'My uncle Reed is now in heaven,and can see all you think and do,and so can my parents.They know how you hate me,and are cruel to me.'
后来我从仆人那儿听说,他和里德太太谈了我的事,她立刻就答应送我去学校。阿伯特说里德太太把我打发走了才高兴呢。谈话中我还生平第一次得知我的父亲曾是个穷牧师。他和妈妈——盖茨赫德的简•里德小姐——结婚时,里德一家非常生气,取消了她的继承权。我还得知我的父母在结婚一年后就双双因病去世。
时间一天天、一星期一星期地过去了,可是里德太太还是不提送我上学的事。一天,她训斥我时,我冷不防向她提了个问题。我事先并无准备,话就这么从我嘴里溜出来了。
“如果里德先生活着,他会怎么说?”我问。
“什么?”里德太太叫道,她冷漠的灰眼睛充满恐惧地盯着我,好像我是个鬼。我必须接着说下去。
“我的里德舅舅现在在天堂,可以知道你所想的和你干的事,我父母也知道。他们知道你多么恨我,对我多么残忍。”
音质纯粹
这是删减版的
要是陪字幕就更好了
甜甜么么哒01 回复 @听友6933981: 有啊