曾国藩家书 第46篇译文 禀祖父母:持盈保泰之道

曾国藩家书 第46篇译文 禀祖父母:持盈保泰之道

00:00
02:47

曾国藩家书 第四十六篇译文 禀祖父母:持盈保泰之道

【译文】

孙儿国藩跪禀:

祖父母大人万福金安!

二月十四日孙子所寄出的第二号家信,不知道是否已经收到。孙子现在身体平安,孙媳妇以及曾孙男女一切都好。

孙子去年腊月十八日给家寄过信,信中说到寄回去的一千两银子,其中有六百两给家中还债,剩余的四百两送给亲戚族人,分赠的数目在另外写给弟弟的信中,以表明我不敢自作主张。后来接到家信,得知给啸山的百三十千,这笔钱已经亏空一百两了。现在听说曾受恬家中有丧事,他借的钱恐怕难以很快还上,那不又亏空一百两吗?所剩下的只有八百,家中的旧债还很多,恐怕就没有钱送给亲族了。把钱赠送亲族是我的愚蠢见解,不知道祖父母大人、父亲、叔父认为这样做是否可以。请你们斟酌后再作决定。

我之所以主张送钱给亲族,有两个原因。一是因为我家的气运太旺盛,不能不加倍小心,这是持盈保泰的方法。旧账尽可能还完,有好处太大,恐怕盈极生亏;留点债不还清,那虽嫌美中不足,也是让心情处于快乐的做法。二是因为各亲戚家都很贫困,而年老的人,现在不稍微资助,以后不知会怎样。自从我到京城以后,如彭满舅曾祖、彭王姑母、欧阳岳祖母、江通十舅,这几位都已经去世。再过几年,那些我们有心帮助的人,不知都会落得怎样的境遇。家中的债,今天虽然还不上,以后还可以还。帮助别人的事情,如果今天不做,以后一定会后悔的!这两种见解,是孙儿的愚蠢见识。

我年轻的时候不懂事,没有作长远的打算,请祖父、叔父做主,孙子我决不敢自作主张。这笔钱等欧阳小岑回湖南的时候,请他带去,另外还有一大箱衣物,孙子为他负担一半路费。钱和衣箱都先放在他家,到时候我再写信回去请你们派人去取,孙子谨慎禀告。

道光二十四年三月初十日


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!