如果全世界的冰川都融化,这个星球将何去何从?

如果全世界的冰川都融化,这个星球将何去何从?

00:00
03:38


What if a dramatic surge of climate change melted all the Earth's ice overnight?

如果急剧变化的气候让全球的冰川一夜之间都融化了,那么世界会变得如何呢?


Would you wake up to find yourself drowning under water?

你会在起床后发现自己淹没在水里吗?


Would most of your country be submerged?

你国家大部分的土地都会被浸没吗?


How would you enjoy slowly choking to death?

你觉得慢慢窒息而死感觉如何?


This is What If.

这里是《假如有如果》。


And here's what would happen if all the world's ice melted.

我们来看看,如果全世界的冰都融化会发生什么事。


Ever watched an ice cube melt in a glass of water that's filled to the brim?

看过冰块在一杯装满水的杯子中融化的样子吗?


How does it change the water level?

它会如何改变水面高度?


The truth is, it doesn't.

事实上,它并不会改变。


Above or below the water line, a melted ice cube replaces exactly the same volume of water.

不论在水面之上或之下,一颗融化的冰块会取代完全相同体积的水量。


Now let's add salt to the mix.

现在我们来加入一些盐巴。


In the case of a 1-cubic-inch ice cube, the water level in the glass will rise by 0.03 cubic inches.

每一立方英吋的冰块,会使杯中的水面上升 0。03 立方英吋。


That rise is displaced salt water.

这个高度,是盐水的代替。


It's an increase in volume of nearly 3%.

体积增长了将近 3%。


Fairly small amount, isn't it?

相当小的数字,对吧?


But what if you apply this to glaciers and floating sea ice?

但是如果这发生在冰河以及海洋浮冰的时候呢?


5.8 million square miles of our planet is covered with ice.

我们的星球有 580 万平方英里都是被冰覆盖着的。


If all of it were to melt overnight, the global sea level would rise approximately 230 feet.

如果它们全在一夜之间融化,那么全球的海平面会上升大约 230 英尺。


That's enough to cover London's Tower Bridge.

这个高度足以淹没伦敦塔桥。


All seven continents would be partially underwater.

七大洲都会有部分没入水平面下。


There would be no Miami and no London.

迈阿密和伦敦都不复存在。


The coast of Australia would be washed out, together with 80% of its residents.

澳洲的沿岸及其 80% 的居民都会被冲走。


So would Venice and the Netherlands.

威尼斯和荷兰也一样。


Things wouldn't be that bad for Africa.

非洲的状况不会那么糟。


But with the extreme heat waves that followed, most of the continent would be uninhabitable.

但接踵而来的超级热浪会让大部分的地区变得无法居住。


Think floods would wash out humanity entirely?

你觉得洪水会使人类完全灭绝吗?


Well, not all of it.

这倒不尽然。


But whoever is left will have plenty of dangers to deal with.

但不论谁活下来了,他都将面临许多的危机。


All that melted ice would release carbon dioxide into the air.

所有融化的冰都会释放二氧化碳进入大气。


Ice needs high CO2 concentrations to melt in the first place.

冰在融化初期会需要高浓度的二氧化碳。


Given that oxygen content in the atmosphere would remain the same, you would slowly start to choke from breathing the air.

有鉴于大气中氧气的含量不会改变,你会因为呼吸空气而渐渐开始窒息。


You'd have very little time to acclimatize to the new world.

你会有很少的时间可以适应新世界。


Ocean currents would change their direction, affecting sea life.

洋流会改变方向,进而影响海洋生物。


With no time to evolve to such extreme changes, sea creatures and polar animals would face massive extinction.

由于没有时间演化去适应如此极端的变化,海洋生物和极地动物会面临大规模的绝种。


The ones still alive would have to leave their homes and find a better place to live.

幸存下来的物种则必须离开牠们的家园,寻找一个更适合的居住地。


This would result in a decrease of human food supply.

这会造成人类食物供给的减少。


A change in sea current would also mean dramatic weather changes.

洋流的改变也代表著剧烈的气候变化。


Heavy rains would hit the desert, and areas with a significant rainfall would dry out.

沙漠会降下大雨,而原本拥有庞大降雨量的地区则会干涸。


This would devastate agriculture and cause a global famine.

这不但会重创农业,还会带来全球饥荒。


Wind patterns would change, too.

风场也会改变。


With no ice to reflect the sun's rays, the sun would draw more moisture from the oceans, making more clouds in the sky.

由于失去反射太阳辐射的冰层,太阳光会从洋面吸收更多水气,使天空中产生更多云。


The clouds would gather first near the mountain areas, and eventually, rainfall would flood them.

云层会先聚集在山区附近,最后大雨会淹没这些区域。


Oceanic hurricanes would occur more often, causing even more floods.

海洋飓风会更常发生,引起更多的水灾。


Even the smallest earthquake off the coast could devastate nearby regions with a massive tsunami.

即便一个最小的外海地震,都能引起巨大的海啸并摧毁邻近地区。


All of this would force a global migration that governments would not be able to deal with.

以上种种都会逼出一股政府没有能力处理的全球移民潮。


The world as we know it would collapse.

我们所认识的世界会瓦解。


Luckily, all the ice can't melt overnight.

幸运的是,所有的冰无法在一夜之间融化。


But it is melting.

但它确实在融化。


Even the oldest ice core that has been storing information about Earth's climate for 1.5 million years.

甚至连储存著地球 150 万年气候资讯的最古老冰芯也不能幸免。


If we keep adding fuel to the climate change fire, in 5,000 years, the Earth will be ice-free.

若我们继续在气候变迁上火上浇油,在五千年内,地球将会完全无冰。





© What If

以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友232530172

    占个座