《诗经》泥译 第3篇 卷耳
原诗:
采采卷耳,不盈顷筐。
嗟我怀人,寘彼周行。
陟彼崔嵬,我马虺隤。
我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。
我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣。
我仆痡矣,云何吁矣。
泥译:
独自到山里采卷耳菜,
采了半天也没采满筐。
因为我心中充满思念,
采菜筐被丢在大路旁。
思念的人爬上小山坡,
骑下的马儿已经累坏。
独自一人喝着小酒儿,
难道是借酒打发相思。
又登上那高高的山顶,
骑下的马儿又瘦又黄。
大碗大碗地喝着闷酒,
以此来忘掉心中悲伤。
再登乱石山多么艰难,
骑下的马儿无力再行。
随从的人也因病难走,
无尽的忧思涌上心头。
诗境:
问世间情为何物,
直让人生死相许。
看人间多少故事,
千万年可曾有变?
还没有评论,快来发表第一个评论!