3诗经.周南.卷耳

3诗经.周南.卷耳

00:00
02:52

采采卷耳,不盈顷筐。

嗟我怀人,寘(zhì)彼周行(háng)。
(zhì)彼崔嵬(wéi),我马虺隤(huī tuí)。

我姑酌彼金罍(léi),维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。

我姑酌彼兕觥(sì gōng),维以不永伤。
陟彼砠()矣,我马瘏()矣,我仆痡()矣,云何吁()矣。



注释
采采:茂盛。一说谓采了又采。毛传作采摘解,朱熹《诗集传》云:“非一采也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》则认为是状野草“盛多之貌”。
卷耳:苍耳,石竹科一年生草本植物,嫩苗可食,子可入药。
盈:满。
顷筐:斜口筐子,后高前低。一说斜口筐。这句说采了又采都采不满浅筐子,心思不在这上头。
嗟:语助词,或谓叹息声。
怀:怀想。
寘(zhì):同“置”,放,搁置。
周行(háng):环绕的道路,特指大道。索性把筐子放在大路上,于是眼前出现了她丈夫在外的情景。
陟(zhì):升;登。彼:指示代名词。
崔嵬(wéi):山高不平。
我:想象中丈夫的自称。
虺隤(huī tuí):疲极而病。
姑:姑且。酌:斟酒。
金罍(léi):金罍,青铜做的罍。罍,器名,青铜制,用以盛酒和水。
维:发语词,无实义。永怀:长久思念。
玄黄:黑色毛与黄色毛相掺杂的颜色。朱熹说“玄马而黄,病极而变色也”,就是本是黑马,病久而出现黄斑。
兕觥(sì gōng):一说野牛角制的酒杯,一说“觥”是青铜做的牛形酒器。
永伤:长久思念。
砠(jū):有土的石山,或谓山中险阻之地。
瘏(tú):因劳致病,马疲病不能前行。
痡(pū):因劳致病,人过劳不能走路。
云:语助词,无实义。云何:奈何,奈之何。
吁(xū):忧伤而叹。


译文

采那繁盛的卷耳,半天不满一小筐。唉我想念心上人,菜筐弃在大路旁。

攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。

登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。

艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁。仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!




以上内容来自专辑
用户评论
  • ZCJTQR

    春眠不觉晓, 作者到处跑。 不但不更新, 内容还很少。 你若不更新。 那我就祝你: 生日那天,蛋糕发霉。 想要洗澡,却没有水。 准备出门,结果遇鬼。 喝一口水,都能长肥! 人之初,性本善,作者不更是坏蛋 你不更,我不赞,看你以后怎么办 砸了锅,卖了铁,还是不到一毛半 你若更,我就赞,大把大把给你赚 先赞后看,已成习惯!

    朗月讲堂 回复 @ZCJTQR:

  • 听友230742598

    你不评,我不评,主播何时能出头

    朗月讲堂 回复 @听友230742598: . 读书是为督促自己学习,不用出头

  • 听友248685410

    背景有点儿嘈杂哦。

    朗月讲堂 回复 @听友248685410: 是啊,有空重录

  • 白芷or朵朵

    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。

  • 白芷or朵朵

    主播的背景音乐和声音真好听

    朗月讲堂 回复 @白芷or朵朵:

  • 诗乐璞真

    好听的声音,好听的音乐!

    朗月讲堂 回复 @诗乐璞真:

  • niujiaolei

    背景音乐是什么

    MsEverdene 回复 @niujiaolei: 巫娜的水影飘花

  • 听友252359883

    请问在哪可以看到诗

    东和五4B班赵真 回复 @听友252359883: 播放按钮下面就是文本,可以看到诗和注释

  • tinglubaby

    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。

  • 曦阳中雪

    朗月讲堂 回复 @曦阳中雪: