《赠花卿》此曲只应天上有,人间能得几回闻。唐:杜甫

《赠花卿》此曲只应天上有,人间能得几回闻。唐:杜甫

00:00
05:42
《赠花卿》唐/杜甫
锦城丝管日纷纷⑵,半入江风半入云。
此曲只应天上有⑶,人间能得几回闻。
大家好,今天我们学习的《赠花卿》这首
诗约作于唐肃宗上元二年(761年)。花卿是指成都尹崔光远的部将花敬定,卿,是当时对地位、年辈较低的人一种客气的称呼。花敬定曾因平叛立过功,居功自傲,骄恣不法,放纵士卒大掠东蜀;又目无朝廷,僭用天子音乐。杜甫赠此诗予以委婉的讽刺。
好,咱们来看看这首诗:
“锦城丝管日纷纷”,锦城,即成都;丝管,指弦乐器和管乐器;纷纷,本意是既多而乱的样子,通常是用来形容那些看得见、摸得着的具体事物的,这里却用来比状看不见、摸不着的抽象的乐曲,这就从人的听觉和视觉的通感上,化无形为有形,极其准确、形象地描绘出弦管那种轻悠、柔靡,杂错而又和谐的音乐效果。“半入江风半入云”也是采用同样的写法:那悠扬动听的乐曲,从花卿家的宴席上飞出,随风荡漾在锦江上,冉冉飘入蓝天白云间。这两句诗,使读者真切地感受到了乐曲的那种“行云流水”般的美妙。两个“半”字空灵活脱,给全诗增添了不少的情趣。
乐曲如此之美,作者禁不住慨叹说:“此曲只应天上有,人间能得几回闻。”天上的仙乐,人间当然难得一闻,难得闻而竟闻,愈见其妙得出奇了。
全诗四句,前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因实而虚,虚实相生,将乐曲的美妙赞誉到了极度。
然而这仅仅是字面上的意思,其弦外之音是意味深长的。这可以从“天上”和“人间”两词看出端倪。“天上”,实际上指天子所居皇宫;“人间”,指皇宫之外。这是封建社会极常用的双关语。说乐曲属于“天上”,且加“只应”一词限定,既然是“只应天上有”,那么,“人间”当然就不应“得闻”。不应“得闻”而竟然“得闻”,不仅“几回闻”,而且“日纷纷”,于是,作者的讽刺之旨就从这种矛盾的对立中,既含蓄婉转又确切有力地显现出来了。
咱们在诵读这首诗时可以用平缓的情绪来诵读,咱们试试吧:
《赠花卿》唐/杜甫
锦城丝管日纷纷⑵,半入江风半入云。
此曲只应天上有⑶,人间能得几回闻。
以上内容来自专辑
用户评论
  • majf芳华

    这首《赠花卿》短诗看似描写音乐之美,实际上暗含讽刺之意。后二句:此曲只有天上有,人间能得几回闻。如今引用频率较高千古名句,每当听到动人音乐或者是歌声时想赞美对方天籁之音,通常会想起这二句诗。

  • 桦林春韵

    此曲只应天上有,人间能有几回闻,将管弦音乐的轻悠,柔靡,杂错,和谐韵味,通过视觉到听觉的转换,让人的神灵感受音乐如行云流水般的灵动之美,可谓之医道所言,音乐通神灵,拯救灵魂的大药,生命的最高级疗愈

  • 行简奶奶

    这首诗如果是写给一个乐队歌手的,几乎就是一个称赞其技艺高超的绝美诗歌。如果是写给其他人的呢?也可能是嘲讽诗或规劝诗。看来赞美和讽刺,有时候就是对象不同而已。

  • 桦林春韵

    此曲只应天上有,人间能得几回闻。诗人描写乐曲之美,其实有弦外之音,暗含讽刺之意。今人引用非常之多,只要是听到美妙的音乐,都会禁不住脱口而出。