“卷福”摊上事儿了?因家族“黑历史”面临索赔(朗读版)|E0105

“卷福”摊上事儿了?因家族“黑历史”面临索赔(朗读版)|E0105

00:00
00:37

晨读怎么过瘾?快来加入友邻优课【夏说英文晨读训练营】吧!

服务重磅升级:

1、每周夏鹏老师、Jimmy、Q等晨读老师在线直播交流

2、 每周一次Jimmy老师在线连麦纠音,指导发音;

3、每天更新(晨读&经典配音&夜听),提供英语环境;

每日仅限200个名额,加入晨读群还送72节夏鹏老师视频课—《英文学习方法论》,解决你的英语学习疑难杂症。

参与方式:关注微信公众号【夏说英文晨读】,回复“晨读”。不来太亏哦!


▍原文


The family of Oscar-nominated actor Benedict Cumberbatch is reportedly facing the prospect of paying reparations over their historical links to the slave trade in Barbados.


Cumberbatch’s seventh great-grandfather bought the island’s Cleland plantation in 1728 and passed down ownership until 1834, when slavery was abolished in Barbados. That plantation reportedly exploited 250 enslaved people and became the foundation of the Cumberbatch family fortune, a fact that the actor hasn’t shied away from.


▍语言点 


1. nominate /ˈnɒmɪneɪt/ v. 提名……奖项

· Oscar-nominated actor 获得奥斯卡奖提名的男演员

2. reportedly /rɪˈpɔːrtɪdli/ adv. 据报道

3. prospect /ˈprɒspekt/ n. (本节)可能性(possibility)

4. reparation /ˌrepəˈreɪʃ(ə)n/ 补偿,赔偿;(本节)赔偿金 

5. historical links to sth. 和某样东西历史上的联系、过去的联系


6. plantation /plænˈteɪʃ(ə)n/ n. 种植园

· plant /plænt/ n. 植物 

7. abolish /əˈbɒlɪʃ/ v. 终止,废除 

8. exploit /ɪkˈsplɔɪt/ v. 剥削

9. enslaved people 被奴役的人(slave)

10. shy away (from sth.) (因厌恶或恐惧)回避……


再次提醒:快来加入友邻优课【夏说英文晨读训练营】

每周晨读老师直播交流+每周Jimmy连麦纠音+丰富英语内容

今日仅限200个免费名额,参加还送72节夏鹏老师视频课—《我的英文学习方法论》。

参与方式:关注微信公众号【夏说英文晨读】,回复晨读即可。快来和晨读老师们直播连麦!

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!