China's FAST telescope reveals new details of Milky Way
中国天眼又有新发现!获得银河系气体高清图像
Using the Five-hundred-meter Aperture Spherical Radio Telescope (FAST), or the "China Sky Eye," Chinese scientists revealed unprecedented details of the Galactic interstellar medium.
我国科学家日前利用“中国天眼”FAST揭示了银河系星际介质前所未见的高清细节,对研究银河系内的星际生态循环具有重要意义。
Led by Han Jinlin, a scientist from the National Astronomical Observatories of China, the research team published their new findings Saturday in the latest journal Science China: Physics, Mechanics & Astronomy.
该研究由中国科学院国家天文台研究员韩金林领导的科研团队完成,系列论文10日在学术期刊《中国科学:物理学 力学 天文学》作为特别专题发表。
According to Han, during the sensitive survey for pulsars using FAST, the spectral line data of the interstellar medium was recorded simultaneously. Though the fine calibration is still underway, the results available are already the most sensitive for detecting neutral hydrogen gas clouds to date, showing unprecedented details about the distribution of neutral hydrogen gas.
韩金林介绍,在搜寻银河系内脉冲星的过程中,同步记录了星际介质的谱线数据,揭示出银河系中性氢气体的精致结构和电离气体的弥漫特征。虽然精细校准还在进行中,但初步结果已是国际上迄今为止灵敏度最高的氢原子气体探测,其展示了氢原子气体分布前所未有的细节特征。
"The sensitive FAST observations can reveal unprecedented details of the Milky Way," said Jing Yipeng, of the Chinese Academy of Sciences and professor at Shanghai Jiao Tong University. "The databases of neutral hydrogen and ionized hydrogen published by these papers are valuable resources for astronomers all over the world," Jing added.
该特别专题主编、上海交通大学景益鹏院士表示,“高灵敏度FAST观测揭示了银河系前所未有的细节。研究团队发表的中性氢和电离氢数据库可以用于探索银河系星际气体的许多特征,为世界范围内的天文学家提供了宝贵的数据资源。”
重点词汇:
1、milky way
美/ˈmɪlki weɪ/
银河;银河系
2、aperture
英/ˈæpətʃə(r)/
美/ˈæpərtʃʊr/
n. 孔,穴;(照相机,望远镜等的)光圈,孔径;缝隙
3、spherical
英/ˈsferɪkl/
美/ˈsfɪrɪk(ə)l/
adj.球形的,球状的;(与)球体(有关)的;在球内(或球面上)形成的;天体的
4、unprecedented
英/ʌnˈpresɪdentɪd/
美/ʌnˈpresɪdentɪd/
adj.前所未有的,史无前例的;(大小、数量、程度等)前所未知的,空前的
5、pulsar
英/ˈpʌlsɑː(r)/
美/ˈpʌlsɑːr/
n.脉冲星
6、calibration
英/ˌkælɪˈbreɪʃn/
美/ˌkælɪˈbreɪʃn/
n.标定,校准;(测量器具上的)刻度
7、ionize
英/ˈaɪənaɪz/
美/ˈaɪənaɪz/
vi.离子化
vt.电离;使离子化
Delivery robots form orderly queue at traffic lights in Cambridge
英国剑桥市启用机器人送快递,还会排队等绿灯
New machines introduced to Cambridge to deliver shopping to residents without the expense and congestion of courier vans appear to be encountering the same mundane daily problems as humans.
为了让居民不再支付高昂的快递费,也不用担心快递货车造成的交通拥堵,英国剑桥市引进了一款机器人将购物商品送到居民手中。不过,这些机器人似乎正面临着和人类一样的日常问题。
重点词汇:
1、congestion
英/kənˈdʒestʃən/
美/kənˈdʒestʃən/
n.(交通)拥塞,塞车;充血,淤血
2、courier
英/ˈkʊriə(r)/
美/ˈkəriər/
n.导游,旅游服务员;快递员,快递公司;(地下或间谍组织的)情报员
v.专递投送,通过信使或递送员递送(货物或文件)
3、pedestrian
英/pəˈdestriən/
美/pəˈdestriən/
n.步行者,行人
adj.平淡无奇的,乏味的;行人的,行人使用的;徒步的
4、swerve
英/swɜːv/
美/swɜːrv/
v.(使)突然转向,(使)急转弯;改变,背离
n.突然转弯;(球,其他物体)突然转向(或作弧线运动);偏离的程度
5、clutter up
使杂乱
还没有评论,快来发表第一个评论!