关注微信公众号“英文早餐Eric”,后台回复“打卡”,即可加入免费万人打卡圈,每天晨读打卡,学习地道|实用|有趣的英文。
⭐今日鸡汤⭐
Life is like an elevator.
On your way up, sometimes,
you have to stop
and let some people off.
⭐参考翻译⭐
生活就像一部电梯。
有时候,在你上升的过程中,
你必须停下来,
让一些人下去。
⭐知识点⭐
1. elevator /ˈelɪveɪtər/ n.[美式] 电梯;直梯
lift /lɪft/ n.[英式] 电梯;直梯
We took the elevator to the fourteenth floor.
我们乘电梯到了第14层。
It's on the sixth floor—let's take the lift .
在七楼—咱们乘电梯吧。
escalator/ˈeskəleɪtər/ n.扶梯
Take the escalator to the third floor and it's the last office on the left.
乘电梯到4楼,左边最后的那个办公室就是。
2. let...off 让...离开/下去;宽恕
个人觉得let off在此句中是双关语,一是指让人从电梯下来,二是指宽恕一些人,让他们走,而不要纠缠不清。
【表“宽恕”时解释】
If you let someone off, you give them a lighter punishment than they expect or no punishment at all. 宽恕
• Because he was a Christian, the judge let him off.
因为他是一个基督徒,法官宽恕了他。
喜欢