北海道を走っていた特急 タイで観光を楽しむ列車になる
北海道を走っていた特急の車両が6日、タイのまちの中を走りました。JR北海道がタイ国鉄に贈った17の車両のうち、タイで運転するために新しく直した3つの車両です。6日はテストで走りました。
車両のデザインや、席の番号などは、北海道を走っていたときと同じです。タイでは北海道の旅行が人気です。この車両に乗って、タイにいても北海道に行った気分になってもらいたいと考えました。
車両が来ると、楽しみに待っていた人たちが写真を撮っていました。子どもと見に来た女性は「日本の列車にタイで乗ることができるので楽しみです」と話していました。タイ国鉄は、この車両を観光を楽しむための列車にしたいと考えています。
6日,行驶在北海道的特快列车行驶在泰国的街道上。这是JR北海道赠送给泰国国铁的17节车厢中,为了在泰国运营而重新改装的3节车厢。我6号跑了考试。
车辆的设计、座位的号码等,和在北海道行驶时一样。在泰国北海道的旅行很受欢迎。我想让大家乘坐这个车厢,即使身在泰国,也能有一种去北海道的感觉。
车辆来了之后,期待等待的人们在拍照。带着孩子来观看的女性说:“因为能在泰国乘坐日本的列车,所以很期待。”泰国国家铁路想让这个车厢成为享受观光的列车。
6日,行驶在北海道的特快列车行驶在泰国的街道上。这是JR北海道赠送给泰国国铁的17节车厢中,为了在泰国运营而重新改装的3节车厢。我6号跑了考试。
车辆的设计、座位的号码等,和在北海道行驶时一样。在泰国北海道的旅行很受欢迎。我想让大家乘坐这个车厢,即使身在泰国,也能有一种去北海道的感觉。
车辆来了之后,期待等待的人们在拍照。带着孩子来观看的女性说:“因为能在泰国乘坐日本的列车,所以很期待。”泰国国家铁路想让这个车厢成为享受观光的列车。
重复了