孔子使马圉
孔子行游,马逸食稼,野人怒,絷(捉住)其马。子贡往说之,卑词而不得。孔子曰:“夫以人之所不能听说人,譬以太牢(祭神的三牲贡品,最丰盛的牺牲)享野兽,以《九韶》(古乐名,传为夏禹所作)乐飞鸟也!”乃使马圉(马夫)往,谓野人曰:“子不耕于东海,予不游西海也,吾马安得不犯子之稼?”野人大喜,解马而予之。
——选自明代冯梦龙《智囊全集》
译文
孔子游历六国时,有一次他的马逃脱吃了野人种的庄稼,野人大怒,把马扣留了。孔子派他的贤弟子子贡去和野人谈判,子贡常识渊薄,滔滔不绝地对野人说了一大通大道理,所有的道理都讲完了,野人还是不肯把马还给他。孔子于是把马圉(养马人)派去,马圉对野人说:“您不耕种在东海,我们游历的地方也不在西海,我的马哪能不冒犯您的庄稼呢?”野人一听,很高兴地把马还给了马圉。
还没有评论,快来发表第一个评论!