中英朗读-《飞鸟集》-第三百二十二篇
I have suffered and despaired and known death and I amglad that I am in this great world.
我曾痛苦过,曾绝望过,曾体会过死亡,于是我庆幸我在这个伟大的世界里。
——置于死地而后生的快乐吗?
16.22万117
作更好的自己 *^_^*
1.35万
加关注
不用谁施舍阳光,我们自己就是太阳
文学太抖 回复 @三千万到账: 附议!自己做个小太阳,永远内心温暖!
中英双语练习
中英双语美文
《论语》中英双语
中英双语中国简史
《诗经》中英双语
《孟子》中英双语
不用谁施舍阳光,我们自己就是太阳
文学太抖 回复 @三千万到账: 附议!自己做个小太阳,永远内心温暖!